- Project Runeberg -  Rosa eller De åtta kusinerna /
171

(1876) [MARC] Author: Louisa May Alcott Translator: Bertha Sandlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 17. Öfverenskommelsen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

171
Jag’ trodde, att de voro alldeles på modet/1
svarade onkel Alec och slog’ sig’ ned i den stora
länstolen bredvid Rosa.
;‘Ja, det är cigarrökning också, men detta hindrar
ej, att ° båda. delarno äro skadliga. Jag tviflar visst
icke på, att de soui skrilva dessa historier, mena
mycket väl, men i min tanke misslyckas de fullkom-
ligt, derlore att deras motto är: “Var slug och du
skall bli rik“, i stället tor “Var hederlig och du skall
bli lycklig". Jag dömer inte törhastadt, Alec, ty jag
har åtminstone gått igenom ett dussin af dessa lin
storier, och ehuru retande de äro för gossarna, finner
jag dock mycket att fördöma i dem, och jag har hört
andra föräldrar säga alldeles detsamma.“
“Snälla mamma, nu är du allt för sträng! Jag
tycker så mycket om dem,“ ropade Will.
“Ja, inte vet jag hvad det kan vara för ondt i
dem,“ tilläde Cfeordie.
“.Ut börja med, begagnas der ett så simpelt
sprak, och detta ha ni omedvetet också antagit."
“Ja, ser du mamma lilla, det får lof att vara så.
Det vore ju ingenting roligt, om de der pojkarna
talade ett fint, vårdadt språk,“ invände Will.
“ En skoborstare shall inte tala grammatikaliskt och
en tidningspojke måste svära litet, annars vore det ju
inte naturligt/1 förklarade Geordie, och båda gossarna
beredde sig- att fakta tappert for sina älsklingsböcker.
“Men mina söner äro hvarken skoborstare eller
tidningspojkar, och jag vill inte höra dem begagna
sådana ord, som ni antagit efter dessa böcker. Jag
inser i det hela inte nyttan af att skrilva historier
om sådant folk, så vida det ej göres på ett helt annat
sätt. Inte lcan jag- tro att det tjenar till att för-
bättra hamnbusarne, om de också skulle läsa dessa
böcker, och jag är öfvertygad om, att de ej göra
någon nytta ät den bättre klassens gossar, som der-
igenom göra bekantskap med polisdomstolar, förfal-
skares kyffen, spelhus, krogar och alla möjliga ohygg-
liga ställen."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:08:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/alrosa/0181.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free