- Project Runeberg -  Studier i engelsk og tysk Handels Historie /
177

(1907) [MARC] Author: Erik Arup - Tema: Business and Economy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 2. Den engelske Kommissionshandel - 1. Almindelig historisk Udvikling

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Forbud mod medlemmers pengeimport 177

marts give ordren en hel ny form!, Den skærpedes for saa vidt, som
bødebestemmelserne forhøjedes fra 10 %0 til 20 9/70 — hvad der jo kun
var rimeligt, naar man ønskede, at de skulde virke prohibitivt. Med
denne forandring bibeholdtes de to første bestemmelser om medlemmers
senden penge in natura eller ved veksler. Men forbudet mod at mod-
tage pengetilsendelser fra købmænd udenfor kompagniet defineredes nu
bestemt som kun gældende enhver engelsk købmand, der ikke var
medlem eller havde kompagniets handelstilladelse, og gjordes blot her-
indenfor skarpere ved en tilføjelse om, at dette gjaldt, for hvis regning
det end var, modtagerens eller et andet medlems eller faktors. Saaledes
gav man de kompagnimedlemmer, der drev forretning udenfor England
eller Tyrkiet, deres ret tilbage, og til denne bestemmelse knyttedes yder-
ligere en længere redegørelse, der viste, at det ikke var kompagniets
hensigt herved at afbryde forbindelsen mellem faktorerne og fremmede
eller hindre vekselomsætningen i Levanten selv. Det udtaltes nemlig,
at det ikke var meningen hermed at forbyde faktorerne paa de for-
skellige tyrkiske pladser til andre faktorer i Tyrkiet at remittere penge-
summer, der bona fide var fremkomne ved omsætningen af enhver
anden vare end møntet eller umøntet guld og sølv, ved veksler paa
personer, der ikke var medlemmer af kompagniet eller dets faktorer;
blot skulde i saadanne tilfælde veksler eller ordrer paa penge ledsages
af den samme erklæring, som blev forlangt af veksler fra Ægypten, med
nøje angivelse af beløb, dato etc., og kun hvis en faktor modtog en
saadan tratte paa udlændinge uden denne erklæring, skulde han betale
20 %%0”. — Bestemmelsen om de ægyptiske veksler fastholdtes, kun
vedføjedes den ledsagende erklærings ordlyd? og ligeledes ordlyden af
en anden erklæring, der for at hindre omgaaelse af denne ordre som
helhed skulde afgives af alle faktorer i Tyrkiet ved godsafskibning?.
Ved disse ændringer sikredes dog kun vekselomløbet i Levanten selv;
kun indirekte, ved forklaringen om, at ogsaa veksler paa udenlandske
købmænd maatte være i omløb blandt faktorerne, var det angivet, at
kompagniet ikke tænkte sig forbindelsen med disse afbrudt. Men da
det heller ikke var meningen, at ordren i sin helhed skulde synes at
tage sigte paa dette forhold, føjedes her endnu en forklaring til, hvori
det udtaltes, at ingen bestemmelse i denne ordre skulde hindre nogen
faktor 1 Tyrkiet i at modtage sendinger af møntet eller umøntet metal

1 R. O. 209, 185—93. 210, 16—23.

2 Tho it is not hereby designed or understood, that the factors either of Constantinople, Ssnyrna,
Aleppo, Tripoly, Cyprus etc. should be debarred remittance of money by B/E or otherwise (to other factors
at any place in Turkey) any sums of money, that are bona fide the produce of any other commodity than
gold or siluer either in coyn or in bullion, upon persons who are not free of the company or haue their
liberty of trade or are factors of the said company: but in that case such bill or bills of exchange, order
or orders for money shall be accompanyed with the same affirmation hereafter mentioned as Is directed to
be sent from Egypt, expressing therein the amount of such bill or bills, order or orders, of whom taken,
to whom payable and upon whom such bills or orders shall bee drawn, with their dates etc., and that any
factor or factors receiuing any B/E upon foreigners without such affirmation shall pay a broke of 20 ?fo.

3 | affirm by the oath I haue taken to obey the Leuant companys orders, that the aboue mentioned
money | haue now sent to A. B. is the proceed of woollen manufactures or other products of Great Bri-
tain, that I haue receiued from England, and not the proceed of siluer or gold either in coyn or bullion.

$ | afirm hy the oath I haue taken to the Leuant company, that the goods aboue-mentioned are to
the best of my knowledge for account of freemen of the said company or such, as haue the said companys
liberty of trade, and that no part of the said goods are the proceed of gold or siluer either in coyn or in
bullion or of bills of exchange or orders for money from such as are not free of this company nor haue their
liberty of trade.

12

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:09:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/arupstud/0193.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free