- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
67a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

:s-"

"4530 Leprrrs

"pinchtm
"1716"

Ylinimäj-" ,

en pap "
-wi 64?"
"vuodes sils
hm taitte"
"himo-"iilit
mtntman"
3:19. !0:2,-
150-140""
öcb.9"7"z

Yllmnis;
sc" papit-
pnä sowit-
mman bö-
uein; hno-
min-ns.

Wapacait;
mi.

ylimmäi-
"in pappi
pml sowit-
taman Pip
bäj! " TK-
bernaelln.
3cb. 9; !3"
"61949;4"

Ylimmäi-
- utu" "vpj
"7" soivie-
inimin py,
huul laCa-
der-imelin.
65.9"! "
10;;. ;

-.—

l

l

- (andaman

1 l 1. Mos; Kiria;

;netariAaroninpoita euolletoliuuh-
eratesarrs HLHRran cdes) jasanot:
; Sano weljellesAaronille/etteihänjoea aica
mene sisälmäisenPyhään / sisällis elle puolelle
jEsirippua/Armonistuimen eteen/cuin Arkin
lpäällä on/ettei hän tuolis: sillä mmä näytän
mimmi pilwesä/ Armonistuimen päällä;
Mutta näiden cansa Aaronin pitä läy-
män Pyhän sisälle / ottacan nuoren mullin

; IAHCRrapuhuiMoserelle(sijttetuin

"

!dest ja heidän wäärydestäns/ tallisa heidän!
synneisäns; Niin myös pitä hänen tetemän;
seuracunnan majalle / jota on heidän tyko-
näns/keskellä heidän saastaisuttans;

Ei pidä yhdena-in ihmisen oleman seura-
cunnan majas/tosta hän käy sowittaman Py
häs / sijhenasti/ että hän sieldä käy ulos’ / ia
pitä niin soroittaman idzens/ ja huonens/ ia
toro Jsraelin Canssan; Ja rosta hän mene u-

"

"p

rieosuhrixi / jaoinan polttouhrin; Ja pi-
tä pukeman pyhän liinahamen päälleiis/ ia
liinaisen alasmaatteii hänet; ihons päälle/ la
wyöttiimän idzens liinaisella wyöllä/ ja pO
neman ltsnahispan päähäns: sillä ne owat

"wedellä/ianepulemanpäällens, Ja pitä

"n

sta ricosuhriyi /ja oinan polttouhrin;

Ja Aaronin pitä tuomat; mullin rieosuh-
ritens/ ja sorvittaman idzens huoneinens;
"Ja siitte ottaman taxi taurista asettayens

RI

9 la; Ia pitä heittämän arman rahdestataii-
rista/ toisen arwan HERralle/ ja toisen tva-
palle taurille; Ja pitä uhraman sen tau-
rin rieosuhriri /jonga päälle HzLRran ar-
palangeis; Mutta sen taurin/jongapäälle
wapauden arpa langeis/ pitä hänen asetta"
man eläwänä HERran eteen/ että hänen
pitä sowittaman sen/ la päästämän sen Fva-
paii taurin eorpeen; Ja ntsn pira hanen
tuoman ritosuhrins mullin / ja sowittaman
idzens ia huonens/ja pitä teurastaman sen;
Ja pitsi ottaman astian täpnnäns tulisita
heillä Altnrilda/joca on HSRranedes/ia
pions täyden siirrvottuta pphä sarvaa /"ia
Esiripiin sisälliselle puolen; "ta
paneman sijtä tulen päälleHERraneteen/
niin että pyhäii sarviin suidzu Armomstut-"
men peittäis/joea on Todisturen päalla/ettet

"0

0

"

w

pyhät waattet/ ja pitä rviruttaman ihons stensaastat’sudest,

ottaman Jstaclin lastein löllkölda taxi tanri- runnait matan jaAltarin sorvinnon/ niin pi-I

HERraneteen / seuracunnan majan otva-k

los Altarin tytö/joeaon HERranedes/pitä
hänen sowittaman sen/ ja ottaman mullin la
cnurinroeresi/ ia sitvuman Altarinsarfvein
päälle ymbärins; Ja pitä prtsseottaman sor-
mellans werestä seidzemeii kerta sen piialle/ja
piihdisianian ja pyhittämän sen/ Jsraelin la-

2

Ja eosta hän on täpttänythhän ja seurep

2

tä hänen tuoman sen eläwän taurin; Ja Aa-
ronin pitä paneman molemmat kätens sen
taurin pään päälle/ ja tunnustaman hänen
päällens taictiJsraelin ricoretja heidän pa-;
hat teeons caitisa heiden; synneisäns, Ia pitäd
ne paneman taurin pään päälle/ ja lähettä-
män sen songiin sowelian miehen ransa tor-
peen menemän, Että taurin pitä randaman
caicki heidän pahat tetons erirnaahan / ja pi-
tä taurin jättämäii medzän eorpeen; -

A Aaronin pitä läymän seuracunnan

majaan/ ja riisuman ltsnawaattet pääl-
däns/jotea hän ennen pukenut oli käydesäns
pyhäänja jättämän ne sinneJa pitä pesemän
ihons svedellii pyhäsi sias/ ja pukeman pääl-
lens omat ivaatte-"ns / menemän ja tekemän
sekä omaus että Canssan polttouhrin/ja niin"
sowittaman sekä idzens /että Canssaii; Ja
polttaman ritosuhrin lihawuden Altarilla;
Waan se jota roei sen wapaii taurin ulos/
pitä wiruttaman waattens/ ta pesemän i-
hons svedellä/ja sijtte tuleman iällensleirtjn;

"

"

"

hän tuolis; Ja pitä ottaman mullm toere-
stä/ prisstottarens sormellans Atmonistut-
men puoleen etisillepuolelle, Setdzemenker;
ta pitä hänen näin sormellans Armonistiit-
men edes wertaprisseottaman;

Ststte pttä hänen teurastaman Canssan
ritosuhrin taurin 4ja pita :andaman hänen
werestäns "stirippunn / ja pita tekeman sen
weren cansa/ nijncuin hän teke mullin weren
ransa / ta priiscottaman sitä Armomstuunen

.5

"."

piialle/ja Armonistuimen edes; Ia pitänqn

:eisoroirtaiiiitii PphänIsiin-lin lasten nektari-1

Ritoeuhriii mullin ia ricosuhrin taurin / soinen-
ga weri taimettui sowinnoxiPphäänlpit-; wietämän
leiristä ulos tules poltetta / sekä heidän !tahrani-l li-
hariesarapano. Ia se tuin nijtäpoltta/ hänen pitä
!viruttaman waattenöl ia pesemäitihono wedelläsa
sijtt- tuleman leiriin;

Tämän pitä oleman "teille tsantaickisen säck-

dhmkymmenendenä päiwänä serdzemen-
denäCuucautena/pitä teidän ruumistanrvai
soaman/ta ei mitäkän tekemiin/olkot? omai
nen/eli muutalainen teidän seasan; illä si-"J
nä päiwänä te sowitetan / nijn että te tuletta"

"

"

puhtaxi railista teidän spnneisiän /HERran’
?"

":th 57;

§ylimmät-
ne" papp!
pitä sowit-
tama" 2ll-
tatin,
Aebyss"
öc

; 9"

9

o,Yit-nnät-
nen papp;
,pitä soivit-
j taman eni-

ken Cins-
sam.

4

;

5

en"-
ös-
wä.
1.427.23227.
dlii-1.297.

0

80-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0185.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free