- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
70a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

l"

2";J,leappein III. MosiKiria;
" " ; " " "k - " " ,: .. ett-37297;"-
" ! ö- 8 han on pvbaJninn-allms; Sentuhden puu ]32242329-2"-Lb–Je-LJ-"Tns-Ttst"t2"F-å;"!tI–II,ZI-"nsepnssi

papinin- 9
eät sota sa-
laivanreu-
deS ele" pi-
tä tules
polietta-
mass-

nitjm.ä- 7, j

"-

1

"

vttmmäi- !?
eupapin l

. " 4
piin otta-
mailit-:id-
zeu emiin-
"ate-w"

1 ;
!6
!7
18

Likengäu" ;
jolla wirh-
ompldä pa-
pinwlrcan
otettaman.
!.’l"jm. 3:2."
"kjtn !- 7"

2-

2

3""

2

"0

"

p

sinnn pitämän hänet; pvhänä/ että hän uh-
ta sinnn Jumalas’ leipä/ hänen pitä oleman
sinulle phhän: sillä minä olen pyhä HER-
ra/ iota teidän pyhitän;.

Jos papin tytär rupe salnnnioteisixi / "se
pitä tules poltettaman: sillä hän onhänoätsx
Iink Jsänst-

Ota ylimmäinen pappi on welieins
seas / jonga pääti päälle woideöljy
wuodatettu /ja käsi täytetty on/ että hän

päätäns,tja ei leickaman rieti waatettans’;
Ja ei yhdengän tuolinen tygo" tuleman/ la ei
saastuttaman idzens/"Jsäsäns eli äitisäns;
Ei hänen pidä lähtemän Pyhäst/ ettei hän
saastutais Jnmal.ans Pyhä : sillä pyhä
Crnunni la hänen Jumalans woideöliy on
hänen päälläns; Minä HERra olen;

Netdzen pitä hänen ottaman emännä-
xens; Ja ei leskiä eli hyljättyä/ eli; raistat-
tua/ taicka portto / mtttta netdzen omasta
Canssastans/pitä hänen ottaman emännä-
xens; Ettet" hän saastiitais’ hänen siemen-
däns Canssans seas ; sillä minä olen
HERra/ sota hänen pyhitän,

AHERra puhui Mosexelle sanoden:
WPuhu Aaronille sa sano: tosioni toit"-
hion josatnsa sinnn sietnenesäs tetdän sugu-
san/.ei pide; sen uhtaman "hänen I.umalans
leipä" Sillä eikenengätt josa jocu wirhi on
ptdä läymtin edes/olcon sokia/ rajatieto/rin

"9"ma nenästä/ taicka" muista jäsenistä, Eli svir-"
w!hillineii ialnst eli lädest; Taicka ryhäselkä/

elitaihisilmä/ eli :atsotelipisamainein/"injx-
.ka "rupinen/"eli tito-nomm.

ei hänen pidä uhraman HCRran uhria:
sissä hänellä on wirht/ sentähden ei ptdä hä-
min lähesihmän hänen Jumalans) "leipä uh-
raman; Cuitengin pitä hänen sy.ömän Jit-
:natans !nevana/sekä sittäpvhästä/ että cai-
kein pyhtmmäsi; Mutta ei hänen pidä tnv/
rengan tuleman Esikipllin 0235/ eikä !ähösiy-
män Altarita/ että sentaltainen fvirhihäne-
sä oit / ettei häjt saasiutaisminun Pyhäni ;
sillä minä olen Hinm.iota heidän pyhitän;
Ja Moses sanoinamät Aaronille / ja hed"
nen pojillats/ ja tatktll.e JsraeIIn Iapstlle;

evett’. :3; Crnunu) hebr-nn kielellä NeFel- / teksitk he eudFti-
can ’Jinmettä ne menomaisen-!tan ptdtt ett. blum. 5:2. Njin;
tum Snmsott cttdzu-:nu IK -FIe:itö äjtins tohdi-7911:6" !j:s,
"za "tridäu -VB )m- Chnims joca oltse oikia Nazireeu8/ nn"

!vaattesen puetetan / et’ pidä sen awaman ;

Fos josakinAaronin siemeneswiehion/’

)0(11- Eutn;
; Aasiainen Pcwpi kieldckn syömäst sistä tuin HER-
— talle pyhitetän tutin myös hänen hnoneeunidnns"
päiwäin-"ehensin multialaisen" v, i. tte. uhramast wn"-
hilllst/ v" !7. tlisitä joca et inelä ole e-ihderait päiwäiin
watih-i/ "v; 2.5. "tästetänt syödä teitot-uhria; sinä pan-vänt-
iona se uhkat-int v. :2; "

SJW AHERrapuhuiMosixellesano-.

7;; 35 den :Puhn Aaronille la hänen
"tö pojillens/ että he wältäisit/ Js-
s Oraelin lasten phhitettyjä/joita he
pyhittämätminttlle/ ja ettei he häwäisis mi-
nnn pvhä nimeni ; sillä minä olen HERta
Sano siis heille/ ja heidän sugnillens/ jotai-
nen euintetdänsie.menesiän mene pyhitetyn
tvgö/ tuin Jsraeltn lapsetpnhittäsvätHER-
ralle/ ja hänen saastaisudens on hänesä / hä-
nen sieluns pttä häwitettämä:i minun tas-
tnoniedesiä:sillae minä olenHCRea,
CutaikänänsAtttonin siemetieseä on spita-
"ltnen eli tvuotatv.aineni sen ei pidä syömän
phhttetyistä/enneneitin hän puhdistetan; Fa
jos joni rupejohongun saastaisen ruumisen/
taicka sijhen jotasiemenens fvuodattn unes;
Taicka setota rupe johongun mateletvaiseen
tota hänelle saastaiiien on / taicka ihmiseen
jota hänelle saastainen on/ ja taickina,is en jo-
ta hänen saastutta; I.otainen sielueuin xi"
pejoho,ngttn nisstti/ se on saastainen ehtosen
asin. I’aeipidä syömännisstäpvhitetyistä/
waan hänen pitä ensisk toimittaman "tuu-
"niins wedellä; Jatosta auringo laskenut
.on/ja hän on puhdistettu/ ntinsyökän "utsseäe
sillä se on hänen rnotans; :Raato ja md
tä pedolda raadelduon/ et" hänen ptdä snö-
män/ ettei hän sijt,ä siasiutetats; S:llä mt-
nä olen HERr-y; ".Sentähden heidän pitä
pitämän minun säätyni/ ettei heidän ptdäis)
syndi saattaman päällens/ ja tuoleman sijeä/
tosta he saastuttawat idzens: sillä mitte;
olenHERra/jota heitä pnhitän;

Mutta eiyxikän mnutalainenptdä nan- w
ttdz’eman nnstä pyhitetnistä/ eikä hapin per-l
the/ enja myos;iotu paltolltnen; Waanto.sta "
!papptostaangun hengen rahallans/ "se shö-"
känstjtä / Ja se eum hänen huonesans svu-
d"ynyt on,ese mvös snokän hänen leiwäsiäns;
I,Falös papln tvtät tule jongun muntalatsen -2

"

"IO

"

"5 .

"."

"I 0"

00

"5

”.
"1"

SS? iiej emät"

’ menoisi; 70",

Ej otit-in
saasnimr"
pldtkyobttcs
tyltty-.nun

"k:oä. 22.8-
;!.
13:eeb""44"8""
;-

Liinikälö
bmmecun-
de! elickä

päiwäniicö

"pidek soi;-

mtin pylin;
tetysi,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0191.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free