- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
152b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

4 "
n. Lm""sSanl wal:tan

Saujpro-
pheeera"
I.82m. !93
24.

Sau! snll"-
mälnen C-t-
"ingas Js-
saells.

W;

0

"

l

W

l

"5

l

"

0;

l

17
!8

l

30

0

2-

d-

mttä sinun pltä tekemän; Ia "eostahän ole
käändänyt selkäns Samueltn "ouoleeni ja
mem" hänen tykönspois/ andoi "jumalaha-
nelle toisen sydämen/’la-.eatcktånäma’tmerktt
tapahduttsinäpältvänä;

?! tosta he tullt.eotkendelle/ tadzo/ eoh-"
Jtals.hänen Ptophetalnjoucko /" ta Ju-
malan Hengt" tnltevolmalltseyehänesä/settä
hän propheterais "he-dan cansans; .’Cosea
hänen.eatekt’ natten-"nennen hänen tundenet
olet/.että hän propheterals.mulden Prophe-"
taineansa/"sanolthe :toinen toisellens ; "ani-
tä Klsin polan tapahtunuton; ongo Saul

"myös Prophetaln seas! Jahyn" "tvastats

siellä/jasanot:tueaonhetdän sänsSsiltä
on sananlaseu :tullute ongo" nlsmyös
Prophetaln seas ; Ja eosta hän lackats,
peopheteramast/ "tule’ "hän "torkeudelle y-

lös; ;
WVtta Sanlln setä sanot" hänelle la hä-
nen palwellallens ; tusa te käwttte"2
he wastaisit: me edzetmme Asintammoja;
Mutta eosta wenälmme/"etten me löytänet
heitä/ tulem me Satnnelln tygö; thn sa-—
not" Saulln ..setä ; sano sils minulle
mttä Samuel .sanoi "teille 2 Saul kvastat’s"
sedällens: hän sanot" Asintanntnat.jo löyty-
yl; Mntta §unenaan waldacunnast ethän
mttän hänelle puhuneet / tuin Satnuelhä-
nelle "sanonut ole;

WVtta Samuel andoi tudzua Canssan?

totoon HsLRran tygö Mtzpaan, Ja

sanoiJsraeltn lapsille: nätnsano HERta"
"Jsraeltn Iumala t minä johdaten tetdän

Egyptln maalda/ la wapadtn tetdän Egy-
pttlätsten käsist / ja caickein waldacundaln
käsist/ joteateltä walwaisit, Ja te hyljät-
sittetänäpänätetdänJumalan/joea teldän
eaikest wastot’nkävmtsesiän la murhestan
auttanut on/ ja sanotte: panemalle Cu-
ningas; Nyt sils/ käykät HERran eteen
tetdän sutun ja huonen jälkeen

" Cosca Samuel olteoonnut caicki Jsrae-
ltn suenteunnat / langets arpa" BenJa’mb,
nm satuun, Mutta toseahän BenJam-"nln
sugtln eudznt" langolnens edes "angels ar-
pa Matrtn sugun päälle/ la langetsKlsin
polan Saulin päälle, Ja he edzett hän-
dä/ mutta elhändä loytty; Jakysytt taas
HöLRI-alin jos" hän ole" tvlelä sinne tule-

wa; HERra tvastats: eadzo/ hän on ly-

I.RISSUM.

;— " ; Min;
myttänyt ldzens ; aste’atn ala; NM
xtt"sinne/latottl;änen; Jaeosea hän me; ;
ntCanssan seeaan/ ole’-hän "päätärjs peder"
mnutaCansia; IaSamnelsano-’ealkelle-"
Canssalle: tälä te näette/"kenengä HC-Rm!
onivalinnut: silläethänentvertatsiansole
yhtän taikea Canssas; Nksn hnusi cachj
Canssa/ la sanott ; "oleon-Cnntngalle on-
neyl; "

Ia Saninel sanot §anssalleealcllival-
dacnnnan oikeudet/"la kertoltte" ktelaan/ ja!
pani ne HERran eteen, Ja Samuel
pääjxein" tasken Canssan tdzeenngtn huone;
seens7" Ja Sanlmenimyös totta Gl-
beaan/"ja hyet" "osa sotawäest ment" hänen
cansane" toinen sydämen Jumala käänsi,
Mntta "monicahdat Bellaltn lapset sanoit:
mltä tämäautta meitä ; la "eadzolt hänen;
ylön/ -ta et" tuonet hänelle mttän lahja,
Mutta hän teeskeli / nqnenin et" hatt sitä
euulluckan olis;

svett; 1:, Cnta:onhcjdän Jsän-)seon/salllheldänpro-
phertrata / el se ole htldän moolan-5 syndynen Jsäsinä,

waan Jumalasim’hänin oissa Isä.v" 2.2" Lymnntäniin Cun-
"lata plta eareettamam ja andaman :vaana ldzens sishen.

"

?

4 )(1. Lueu;

TTAhas Amminlnpljrmä Jabeyen Gllcadts/ v."
Jabeytn asuma-sc- lähctrclwät Glbcaani S-ml-ld"
apua saaman/v. ;.Sml"l coco Isl"-1cl!si;;c)o" o.mlcstekl
!alupa antta herra lv. ;. rolsna pallo-llta huomeniclram
carta Saul tolmclla jomolla Ammonirer,cint paällel
lyöja hajotta heidan/v. 1!. C-mssa ano crcänc rangai-
!inisin jotta eadzolr Sanlin 133"/ mnera " han tahro;
"ur/väe- Saul lvahwjsittan wasilldcst hallullyeenl
v. 14,

(3:67 §?
e-ILTce-"

4"", ,—s

An-mw-lw ;

Jtn Nahas Ammom’tt ment’ la: " p""."";"
pelettttJabexen theadts; thn j-JJ; 3""
l3;";l""";—si" calcktJabexen mtehet sanott Na- ’ "

" " V" " hayelletteeltltto meidän cansam/
nyn me palwelen: sinna; Mutta Nahas
Annnonltt" wastals helta: tällä taivalla teen
nnnä lqtontetdäneansam ettämtnä joeatd-
zen tetdän olktan silmän pnheatsen / ja teen
teedän häwätsiyxexl eaekes Israelts; Nkfn
sanoit hänelle Jabeten wanhemmat/ anna
mellle seldzemenpätweå alea/ että me lähe-
tätsim sanoman eatktlle Jsrael-"n maat; ra-
tollle/jajollet yhtätärt olejoea meldä:t sva-
pahta/ ntsn me tnlem sinun tygös ulos. "
52’; Jtn tnltt sanansaattajat Sanltn tyge
2:9 Glbatan/ ja pnhmt nämät Canssan
eortvaincntulden; Nqn caick-" Canlsit eor-
gottt" änens ja ltkt; Ja eadzo/ Sa-tl tule "kcj
dolda eäydenhäreatnsjäles" jasM

"

w

3"

"4

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0356.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free