- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
161a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

S-inl :vaisto

I- Sam; Ktrja,

- nos’c lqnassta päältstvagtetta; Ja hänlöi

NHe:tinWajszszsnFTussnnginmiecTllOsekä
m rmo" eeasmew "et -
scIt/ Asitjalambat; , s "r
Ja vxs" Ahöwelechni Achitobs’n pojan poi-
mpääsi/Ab2aehar.nimetdä/japakenisdcp
widtu tygö; Iatlmo-"cnt’hänelleettäSa-l

0

;

rtwimän Datvsdimsehinens;ssum Daw-"d
ymmärsi Saulin airotwan paha h:knellens/
sanos" hän Papllle AbJatharslle: tuo pääns-
kvaase tänne, JaDavad sano-"2 HER-
ra Jsraelin Iumala/ siinm palwelcas on
euullut "Saulin aaoiwan tulla Kegelaan/
h-:Oieeäwäp minuus-syten Caupungsea,An-

2

"

oltmppmnitHERranPapce; Silloönsi-
noi Dasvsd AbJa-barclle: mincs sen sinä

danefvatso Kegiilan asuwatset msrmp hs-
UM käsksUS-" ta tulleco Scwl tänne nrsmum

Dawödt;

; 15!;
; ;
?
!

!0

I

"

päswinä kyllä tsesin/ cosca Doeg se Edome-
rtolrsiellä/ että hänsen Saulilleoliilmott-
rasva; Minä olen scss wicapää coco simm
Jsäs hnonen molemaan; Pysy mitran ty-
köuäni jaälä pelkä/soca seiso minun hengen-"
peränhän myös sejso sinnn henges perämsa
siwi war-ellan mtmm tykönäns-

OcIII- Eucu;
Awtd aueta Kegilan sphinsicrc-ldä/v.in, satt! pyy;

eä händä psjrirrä/ Dawid pakene S-phin corpeem
!9.7. Jmachanwastudistatij-kons Dawtdincansa/v.in5.

alwelr’as on rnnllntt; HERra Israan
FU-inalm slmoica se sinunpalwelöalles; Ja
HERrasanot: hän tule alas; Ja Dawid"
sanoi: andanewatcv Kegila:in asinvatsitmt-
sunn/sa mmcm wäkenöSaulmkäsanHSR-
;r"a sano-"2 andawat;
" NksnDakvöd hangidzi miehinen" josta
"olit-’tk mnsi sata/"sa lchni chilast/ in wael-
sit sirmesa tänne- Cosca Squltllc sancnin
:Dawcdr’n mKVtinst/laäatsh;77:W
"’nemäst; aDaw-"d pysytl:ntnasa :lytsy-5""
Ssph-terte!lmoitratvacSaulilleDawidinsv""9. Saul "wkswykmyösSkphknkökwM WUOFI’SUa; "sa
3233::23:32:73:Isd3;;"33-2-:123-742733334:223322"SaUI-d.stäni "uuuunn mm bå" "
maalle"äyry vänenloupua hänestw.z-" !mutka Löuunla andqnut häydä hän-n:ä-
,sksns; JaOawödnäkeSantlmlähtenqrsetyz;
ADasv-dslleämoseetrinicadzoy :zimänt hänenhengens/ waan Dasvsd pysy!-
" " x; Ph-"kkster-"e sotiwat Kegllatwa- ’Siphcn rorwes;
2½19352? stsin" "ja W;"stäinäs beldch! kkj- Ntsn Jonathan Sauls’n pos’ec: hangsozf/
; ; ’4" hms,NrsnDawkdkysi25HCR-" samwi Dawidsn tygö medzään/sawahwi- ;
ratke/sa sanos: pstäkö minunmniewäyjalvö- ste" hänen kätms Jumalas; Ia sanot hch
män Philssterejck; Ia HERra sanoi Da- nelle 3" älä pelkä/ei nimm Jscxn-" Sautt’ntth
w:d-lle: mene" lyö Phtltstcric ja wapada; silöydä sinua/ ja sinck tulee Israclin Cuniw
; Kegsla; Ja neusiehetjotca Oawwin cain gaxi/ ja minä oIen löksn sinua,2 ja sen myös
sa otit/sanoöt: cadzo/ mepclkäm täällä Ju- minntn Isän kyklä tietä; Jahcmotemmas—
dass/ ja menen; Kegslaan Philc’stercin sota- "cesslcstonkyinenäns HERraIcheL-"ja Da-
:väen tygö. Ncin Dawintaas kysyi HER- wid pysykmsdzäs" mutta Ionakhan palas;
talse/ja HERm wastais hänelle,ssa sanoi: rotians; " " . " "
nyuse sa mene K-gr’laan: sillä msnä annan WVtta Slphteertt men:- Scinlsn rygö
Phllisterstsinntn kästss; — " Gsbsaan / sa innost: ejkö Dawtd ole
Ncsn Daw-dmentsotasväkenscansaKe- kätketty m:tdhäts tykönäm ltrinasa mcdz;;s
gllaan/ jasodetPhtl-"steresä wastan/ sa asot" Hachllancucknlalla/ ltkicorpe o:ksaksa pxs:o-
herdin rarjans poks/sa tappo: hettäsunrella lella. Ntsn tylcay Cymingas nyt alaFT;,. ",;-o
tapolla/ saDasvtd wapahti "caick-" Kegllan nen sydän-en; h:mon jäjksn"/ me cumam
asuwaiset; Rueta cosca AbJathar 222):- hänen Cuningan käsksn. Stllosn sainc-s–
melechcnpoicapakens" Dniv-sdmtygö cht- Saul: ole-"se siuyaniHERrasJ- etni te
!gan/ svej hän sinncmyötänF pääliswaat- armad-"t m-mm päällönt; "Mcr-g-Se sa ruc-!;;
ten;— " " " ; kkrat paycmmin/ että. te sarsit ttecä sa näh-I
VJlnsanox,tin Saullkle Dawidin tullp- dä / m:llä paicalla hänen jaleans owat
x-"Keg-"lcmnisa hän sanot":" Jumala on ollct/ sa cma"hänen swllä ot; nähnye: sillä
andqguthänmwininkäsqnt-ettähäyon sal- minulle on han sanczetu sangen sawalaxj;
wgeuut"hän oy nillnig’attpuygqnisoea on Tutfc’stelcat sa wacorcae raicks" vascat / jöi-
. warnstetinporxyilla "tylsy-775; Jq Sanl hm hän lymytyä !yms/"sa tulsa; järren-
Wzni rask-n ngssan sotaan Kegilaan/pcs- minun tygöm " :osca te saaste svar;-
kvan"

!-

0"

"

!.s-m,!3—;"
caj; 253;,
1;.öc lö-

4

Ssphtinis-

"

0;

A

"

;

0.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0373.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free