- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
227b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

2;; Lut. SERtanEngeli tappa

.hLRran
Lngeli tap-
pa7oooo"
miesta Is;
ratlls.

Oalvld saa
"ellida Ln-
gtlin sa tu-
eoile per"
ta. "

Lngel la-
ske raketa
Klltatlnt ja
Oawld tt-
ss niln.

Oatvid ul)-

. rata taas

rutolle/ !a
widzaus
lacka.

2.. Iin-. 1: 3"

I; I’KRK b11’0d/1.

"-
"p

l

"

"
0

l

2

5)

2

2"

"5

h-

;

0!

2

8!

:o meen puhunut oli,

" tappoi nisula, Cuin,Dawid meni Arna-

"

" polttouhria matamat;

lkaupiudens on sangen suuri" )ia "en ihmisien
äsiin;

Illoin andoi HöLRra tulla ruttotau-
din Jsraeltti" nisiiettä Jsraelist lan-
geis "seidzeinenkymmendä "inhatta niie-
sta; Ja Juinala lahetti Mgelin Je-
rusaleiiiiiniadottamansita, Jahntuttais/

ia sanoi anelille iota hututti: nytonkpl-
lä/ pide; katet-ylos; Mutta HERran
Engeli seisoi Arnan Jebusetin riihen tyko-
na; Ia Daivid notkistuneina/tasamah-
da HMan Engelin seisowan taiwan ia"
maan walilla/ janiosivedetvn miecanhen;
nen ras-ane oietun Ier-saiemin paeta!
Silloin lan eis Daivid ia.ijiianhinimat hei-;
dan taswoi" elis puetetut sakeilla-; Ja Da-
ibid sanoiIumalallet engo mina se ole tuin;
annoinlukeCanssan; minäseolentuinsyn-I
dick tein ia saatin mattaa sitci pahat mita"
nämät !antbat tehnet" oivat? HERta mi-
nunIumalan anna sinun katto "olla niiniin
ia minun Isäni huonen paalle/ ia ei sinun
Canssalles waiwari; ; ;

AHöLRran LlSngeli sanoi Gadille/et-
ta hän sanois Datvidille / ettei Daivid
menisiarakennaisHERralltAltarin Ai-
nan Iebuseriii riiheen; Ja Daivid meni
Gadinsananialken/tuin hanHERran no
" Waan tuin Arnan
katiasi hanens ia näki nellan pottana cansa

uhkais polttouhria iaktttosuhtia; Ia co-
siahan rutoili "HERra /tuuli han hanen
tulen tauttataiivasta polttouhrin Altaril-

pisi-iit; mita-ano tuppeens;
lexi hänens / Arnaniii" Jebuserin rqhesä/

tuin Moses oli tehnyt torives/ tapoit-vyh-
rin Altari/ olit silloin Gibeonin torkeudes,

idman Jiiinalatat sillci han oli peljastynyt
HERran Engelin miecka; Ia Daivid -
sanoi: tasa piia oleman HERtan huone/ja
ta’ata Aliari Jsraelin polttouhria ivatien,

Pets. 1. Kthoitti Dawiditl) Nlmittäin ylpeyden taut-
ta/ tiet-irene; mita’ walda-:unda oli lisa-idiinne sinetti-iii bänseii
salt ia !erste-ta sista niin-ain hali stti toitnlttanutoliseiota o"
epäjumalan pelivelan/ta Jiitnalem mielda wastoin/v. 7, Yxi- ;
toistakymmendä kerta sata tubatta) 2. sar-"4. tusa se historia
myäslirioitetan/ on waimon Looooo. ne mahtawat wäkewä-
;a walitut sotamiehet olla / waan tiis-; taick-tuin miecka taa-
noit. Siella on myos zjooooo. mltsia Judasia/ tilsa ywooo:
silla tilsalat-ati ainoastans sotamithtt/ siellä taiti-i tar-eliaan"
9.15, Säteilla) Cadza 33:3. 2":7. p, !7. Mitä nämät
lambat owat tehnet) töitä alemmaiset rangaista" -Oawidii-
titti-en tahotili neity olewan sltel wastoin/ tuin on" öcue. :4
6:35. ig.idztttiint pite; tuoleina" syndeini; tahden. Casäpt-
tätieitkmän/ ettei kmgtln ole wiatoin Jumalan edes. He olit
myös kylla tahänrickonete waicka ei tällä tawalla/ niin tulten-

ln muilla; Lttaittu Oawldillt suurembata rangaistuslapaa-
daetuln etit! hänen aleni-naiseni; kangastattia/tulli"ahdan/eite;
heka olis ennen suonut hein-liene stntapahtuwan. Cimingaöla
hanen walda-:undan- owat nljaetiln jastntt ruumis. Eosta
piia tlikädet tickowat , nitn sella saa haawotae tuin tasa tapah-
tui, "tii-lullia. 0" !38. -ä ottit. 9.2;.Ctmdm sadan St"
elin ) 2. sam" 24. on alnolle-ns so. Sitli. Iotta oltiin-itketti"
Ladolå- pattista ia udtlpuisiat mutta telma toto paita!"i/ jota
on :namman matanut,

IcIcIII. lEutu; 51.22.

Engeliii/ lymytie heheidans: sillci Ainaii

nin togo/näki Aman ja §awaidzi Daivi-
dii" meni riihesi ulos ia langeis tasivoillens
Daividin eteen maahan;

Ja Daivid sanoi Arnanillet anna ini-
ntillerishen sia/ rakeiaxeni sijhen HöL,Ri-ab

desi/etta ividzaus laa-aie Canssasta; Ia
Arnan sanoi Datvidille ; ota sinulles/ ia
tee minunHerran Cuningan itiin sinulle kel-
pa; Cadzo / niinae annan myös hartia
polttouhritila aseita pnixila nisula ruotauh-
riti/ caickia mina annan; Muita skuliin-
gas Daivid,sinoi Atnanillet et" nisn/ inaan
mina oilan taydella rahalla :" silla en mina;
ota sita tuin sinun on/ HERtalle/ ia tee

le Altarita/ suo se minulle" tavda! rahan e- ’

Snivid anda wiiolta paljon titotiä/ walmista paljo

mutat toasteja Ctdripiilta/ taketaxtns HERtal;
lc huonetiili v. -. tiidzii poitans Salomoni ja neuwo
händäl eitti HERra tahtoniittitel hauen piti sai raken;
daman paljoin sotain tahotili waan Salomon/ jolle
han tahdoi rauhan anda aicanans/ v,ö- waeldaman
HERt-an laisi nijn hän olis onnellineni v. ".kasie
caitkia Försteja Jstaelie aiittaman pandat v. "„ teki
Salomon Cimingax" v, :7"

" §nyt/2"; A Datvid kaski eoota muuta-
; "3? "372,5 laiset/ jotta Israelin maalla o-
(ne JR iit/ne aartehen tin-intonolla-
" "’" " xi/ wuoleman tiipetti Iumalan
huonen rakennuxexi; JaDaividivalmist-"
paliorauta porttein oivein nauloiti / la
mit-i yhteen, malitta tarwittiii; Ja nini
"palio ivaske ettei se punnitta taittii; Ja
sedripuita epälugunt silla Sidonisi ia ?v-
rost wietin palio Cedripuita Daividille,

"

9;

.5

se;

Niin Daivid andoi Amanille sen sian e-

" " " "ino on nuotitaheicko/muitahuonen/iota pi-
desttuuden sadan Sitlin painon tulda; Ja -ta HERralle rakettaman/ pite; niili suuten

Ja Daivid aiatteli: minun poitan Saloe

olemani etta sen nimiiatunnia torgotetan

Daipid takensi siina HERtallt Aliarin/ia’!

talk-"sa

70000 mlesii; Jsi’aells,

la, Ia HCLRrasanoiEngelillettta hän "
isosta Daivid näki HMran ruut "

tadzoi HERta siihen/ latatuisita paha/" uhta-"6 hän siellä; Slllä HERran maja" ;;

JaeiDaivid tainnut menna sen eteen kp- "

:oisen pas,
ka" "52N-

)’l-

tomllta ta-
lua hER-
rati huonet;
matarl-

Oalvld "

Dawid " "

l


ka"bittine-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0506.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free