- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
532

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

4. Ltlt. samanin neuwo

.hamat-
otea se"
suu-l paha-
Il"

han-lani"
neuwo Jlt-
dalaisia
"iloasi-n.
4.5/1" ; 452-

Cmtlngan
seisty" että
wiöi Ju- "
dal-ilset piil
tapotta-
matt-

EsiHeriit

"- Cnnmgankäskynx Ia tosta helocapniivä

in

0"

O

"0

!0

"-

"

" laisiin; "

1;.

sitä hänelle sanoit /la ei hän totellutbeitä/
ilmoitit he sen Hamanille / nähdännS los
semaltainen Matdochaitt "työ "olis "pysty
wäinen: sillähän oli sanonut hänens Juda-

" Tliniit Haman näki "ettei Matdochai
notiistanutpoltoianshänenedesäns/ei-
ka tumattanne händä/ivihastnti"hän luurito-
tvln; Jahän" wähäyilukilaste-ainoastans
Matdochailipäällekäitäns’ssilläheolittiet-
tätväntehnetMardo ainCanssan: miit-
tapylssi "teloitta "caickia "
sathdalaisia/lotta olittoto SuningaC Aha
sionuyenwaldatnnnasiEnsimäisellä Cuul
la/ se"on/NisanCuulla/C"uningasAhasive-;
ruxeit toisna ’wuonna toisiakiymmendä/ hei-
tettin arpa ’Hamanin "edes pättvä"päitväb
dä la tuntaudelda ’nisntoiseen ",Cunhun toi-
staiynimendä/ se on/ "Cuu Adar-; ;

Ja" Haman "sanoi Cn-ningas Ahaswe-
rnnelle ; "yn "Caiissaon ’hajotettn- "la taettu
caickein Canssain setaa" "talit-isti "sintin
waldacundas" "maatund’lsn / la heidän
lakine- on" "toisin "tuin caicki-:iit "Cansiaini
"laeihetee Cnningan laitti-ilkin; ei "Cw
ningatt tule "sitä käksiä /" että "heidän
nitn olla annetan; JoeCuni-tgalle ’kelpa/

mnxensotmestanslaandoi;a;tiianille/Me-
’dathan Agagilaisenswjalle. "nivalaisten "ioi-

miehelle; Ja Cnntngas sanoi Hanlti-
nille—: se hopiaolconsintin/ ntsn "myös Cans

aivo’-hain Cans- ;

nisn kitioitetta’com e’ttä ne hututetaisin/ niin , " – ; —
minä punnidzenkisninienen tuhatta leitviskä "
hopiata soittamiestenkäsiln/ wietit "Cunno ; "
gansa-martin; SillotnottiCnn-"ngassor- "

sa/ tee-heille niitäs tahdot;

; BJIII Cuningan kinoittalat "nidzuttin

colmandenatoistakvmmendenä päi-
ntsntuin Haman kaski "uninaan Förstein;
ja maan :vanhinden tygö / linne la "tänne
maatundtsn /ta lotaiyzen Canssan pääniie-;
nen tygö siellä la täällä,/ idzecungtn Canssan;
kirjoituxen nilien/la heidän "kielilläns Cnnin-
s Ahasivernxensmniellä /la Cuninganl
orniuxella lukittu; Ja kinat lähetettin juoxe-
wttten cautta raicklsn Cu,ningan maatun-;
"dnw ögznttamaw tappaman ja teloittaman
caickia Judalaisia nuoria la wanhoia" lapsta
la waimoja/ yhtenä päiwänä / tuin oli tol-

winä ensimäisen-i 3qu " la kirjotte-nn!

nistoistakymmenes päiwä toisesta Cuusta
toistakymmeiidä/ se oulina Adar/jaryöstä
"män heivän"tatvaeans;"" " " "
" A-"kitia oli näin: kaski; on annetta lait;
kestimaattmdismtatkilleCanssoille/että
heidän-piti "oleman "sinä "päiwänä walmit,
Ja juoxewat "menit "kariisi ’Ctlnmgan kä-
skynjälketuö" .Ja kasky pandln Sysnnin
linnaan; .,taI-Cnntngas iaHantan istun
!aloit /""tttiitta"Susanm Eaupnngloll häm-
tttästyjls’l ;
"vies 2. Mmta MaI-d-ichal tinoiklsianue) Tämä 5"-
man onvllutilman epäiltmät tuuri "ilmalatoitt mies-"sanzbvm
IMatdoch-i otsiasi rohteuvest’eih nelle ybtäntnnntatatthnyr,
iätaelpitalsesi dilvmldziman eikä seurattamanpldäe waal-idze-
"tukln pltälän yhteisen neuwon/ andadtitsille turinia" jollet-mm;
tule, ia nylle myös !otta "tsiwallaldasyhongun tannilta-ijas "wir-
taan pannan. Jaaudacan sime Jnniiilan laitta, kyllä hä"
heitä aiallanb"alenda/soö he "vatsi-malattomat. "Cadso sen-al-
talsistnium. 2;; ; I" 9.7."belltnin akya-ylimain" :den seon,
hän belträ arpa pacanallsella taival " / tuna päiwä-ta hanen

pielaiwoltm-en-späättämä" / !eliise hän-li: menestyt-, mut-"
hoit-"ostit- "oilelninttäst !äännyi ldz-hänttn,

"17; Lntn;

Andochai rewäist waatte’ns la pitke sälin päällens/
"caiolein myös Judalalsten season smni walmis"
v" :."Estheranda kysyä Mardochaille: mitä o’n? v,4.
Mnrdöcliai sano sen/ja käskt Dromingm rucoilla Cu;
nlngasthcidlln tdtstännii. ’7" "Esthel-tstele cnisist / ivaan
cohta lupa "sentcktwänsl ja lästc Mardochain ja "mmii
Jndalaise’t Canpnngis paatiota ja rutoilla, että hänen
astan; mcnest-ylsw, 7;;

Jittetuin Mardvchai "ymmätsi
; " caicki "mitä "tapahtnmit oli/ te-
? wäis hännaattens/ja piiettied-
" " — zenssäkillä la "tuhinalla / lanteni
keskelle Caupungita/ la huusi suntella änel-
lä la snikiast; Ja tuli §uninaan pottine-
teen’: "sillä ei ollut lutvallinen yhdengän "itien-
"nä §suninaan portisi sisäIle/ longa päällä
stoi-toli; Ja :sudata-"sitta on" suuri parci-
railis maacunnis / joibni §nningan sana
la käsky tuli/ laittoni paastois/" itki "la mur-
heen/la mantissain-ia tuhivas; Nijn 4.-
"stherm "pistat la hänen Camarlpaltvelians
"tulit la" ilmoitit sen hänelle; Ntsn Dwt-
"nin gveliästyi toivin/ja lähettiwaattet Mar-
dotlbain päällens puke/ ja lästi sälin panna
pää.ldänspois/muttaei häntahtonut; "
YJin Eslher tudzui Hatachin Cu-
ninaan !kamar-’palwelian / jota hä-
net; edesäns seisoi/ ja käski hänen Mar-
dochain tygö/ "tiedustaman / mikä on /la
nnngätähden hän nyn reti; Nnn Ha-

4;

tach meni Mardochain tygö Caupungin

"

"

:-

"

ym

0"

Judalaisia wastan" llnini;

3452"

4

"-

Mll kdo-
ch-il puetin
idzmi; sät-
kin" ta
murhetti-

"’Drotnins
iestys" "
va hänelle
wsoä- mils
hilimwli"

" tatulle

—."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0584.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free