- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
560

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

3!; Lut;

Hivb päät-
tä puhens/
ja muistut-
ta wiatto-
muden-,

I

l

l

l

l
l

öiob

Hiobiii

huilun itcuxi;

da tulla sistänlost sa piet! pitämiin päällänl nisut-uin hamen.

won,s

)0041; Lucu;

tuulio ja dnomidzis/ v, ; ; .

; ; " ilis-;

w

0;

O

0"!

"

matitten edes;

tihueutta; Olengo minä tadzonut ylöu
paltolliseni oikeuden / riidellesäns minun
cansane; sstitäminäIumalannostu-rteeni
; eli mitä minäwasiamtoseahän tosta; Eikö
hän ole tehnyt händä/sota minungin äitini
tohdus tekitsa on meidän molemmat rohdus
malmistiinut; Olengo minä kieldänyt tar-
wtdzetvaisilda/ mitä he minulda oivat pyy
tänet! laandanut leskein silmät heitoxistulla;
Olengo minä svonytpalani yyinäni/ ettei

in

.5

0;

R!

Oers- to, He)ite owatChald-alaiset. v. ri.Suldzee mi-
nniisi-usian" seon/ on minulda !vaunut !a asasan wiran / se skreshänellas ollut waatetta/ ja sallknut kaev-

on/ mlnun waldanl vteanutpoinw. !8. Waatetetan) se on/

moninainen waiwa tule wäkewäli minun päälleule ntsn etten dä köyhä" pesfkämäfäz Eskz hänen suolens

minä taida sitäesiä,miuä wyäeän minun" niin enen minätai-

; !" miuun luuni otvat tuimetut, Minuntan- nitorudesianioleitminä ollut nisneuin Jsä"
delen on muuttunut walitus-etti / ia minun iahamast äitmt tohdust olen minä mielelläni

lohduttanut; "
Olengo minä nahuyttongun huciuivan"

ole siunannut minua/ tosta hän minun lam-

v- ea.intaehaan) se on, luuta-hat; minä cuitenginsaan le- masnahgoillanl" lämmötniI-n, Olengo

Jmiuä nostanut käteni orivoja ivasian/ ehka
mina" näin minuniivoimallisna porteisa ole-

SJob juttele toto hänen elämänsl että hän on atua swan, Nisn taatucon minun hartiani la-

watldanitt Jnmalanedesomallahytvällätunnolla/ " " " " "
iaelänyttnnnialisesttu" !. ei ole poikennut ivanbttrsca- ipa,inlldam/ ja"mrnuyäkäsiPOtMLäkkykön
uden tieldä/ v,;.ei ole himoinnutmuutalaisia waimojstl !lumenä Slllä min pel älsin "sumala-

v. y.ei ole cadzonnt palweliaiis oikcutta ylöii/ v.t;. on "fa/ msninin onnettomllkka Päållkn" ja en

rawinnl:t i owatja waatettanut alaskomat/ v. :3; ei ole -
turtvanmitcawaroihinniv.". eikä iloinnut wiholistens "womntchänm kuormans" canda; Olengö

wahingosta, v. ey.anolertä Jumtilaidze hänen asiaits minä asetkanilk Cllllan kukwaxeinl" ? ja sano"-

nut tuldatouckiollet sinä oletminun useal-

FS; Jnä olen tehnyt !kikon silmäönö; luten; Olengo minä iloinnut minun ta-
n’ 9:ansa/ etten minä tadzois neid- ivarani paljoudesta/la että minttu käteni
zen päälle; Muttamitä Juma- paljo rtssia toonnet oivat! Olengo minä
laylhäldä anda minulle osaxi/ cadzonuttvalkeutta/ tosta se kirckast paisti"
iaCaiekiivaldias-orkialda petinnoti; Ei- la Cuuta/ tosta se täydellinenoli! Ongo
ko wäätä pidäis näkemän sencaltaisia ivae minttu sydämen sala wietellyt suuta anda
waisutta/ la pahantekiä sentaitaistasutkeut- man käteni; Jota myos wäätys on Duo-
" ;- ta kärsimäne" (";L;tkä hän näeminun teitäni/ matein edes ; sillä niin olisin minä kieldä-
- la lueskele salckka minun askelitanii Olen- nyt Jumalan ylhäldä; Olengo minä iloin-
go minä waeldaniit turhas menos / eli mu nut wiholiseni ivastoinläymisesi /taicka tie-
nun laltaniktstuhtanet petoseen! Punnit- muiunut/ että onnettomus tuli hänen pääe
tan hän minua oikialla waagalla"/ niin "tu- lens; Sillä enminä andanut minun suu-
7 mala ymmaitä minun hywydent; Ongo ni syndiä tehdä / sadatellateiii hänen sie-
mmun askeleni poikennet tieldä/ ja minun luans, (;2ikäsiä miehet /cuin minun ma-
sydämenseurannutsilmiänu ia jotakin rip- tasani oivat/ sanoisi-osta emitie hänen liha-
punutmtniin täsisäni; " Ntsn minä kylwäi- stans taiottaisi Muutalaiscn ei pitänyt
sin latoinen sots/ la mmlln sikkåm huekuis unona oleman / ivaan waellustväelle a-
9 lllnnineins; Ongö Ininllnsybämin wietel- ivaisin minä oivein; Olengo minä nisn-
dy watinoildaniaolengo minä wätsynyt lät- tuin ihminen peittänyt minttu pahudcni /
!o himmaiseni owella; leu tumun emändän silataxeni minttu wääryttänii Olengo me
häivätstäiän muilda" "sa muut maattan hä- nä hämmästynyt suutta joucko/ eli olengo
nent Sillä se on häyiä ta paha "tyoDuo- minä sutulaisieni ylontadzetta peliäsiynyt’:
Sillä se on tuli tuin polt- Minä olin äneti/ ja en mennyt owesta ulos;
ta tadotuteen/ ia taikenuuuun saatuni petä-

Cuta andais minulle tuuldelian / että

9

"

0

§-
"I

,-
0"

"
85

"-

"-
w

Caickiivaldias tuntis minun pyytöni! että
loru kirjoitais kirlanminun asiastani;
minä ottaisin sen hartioilleni/ ta sidoisiin
ymbärilleni nijncuin §ruunum "
mottaisin hänelle minim askelitteni lugun/
ia mintuin Ruhtinas raudaisin sen edes;
"tos minun maan huudais minua ivastan/ 39
sasen wagot caicki ynnä itkisit;
minä sen hedelmän mayamata sysityt / la

Nksn 36

Mmå II- 37

Olengo "

8 orivoi ole myos sittäsyönytt Sillä minun

tehnyt peldomiesten eiämäntvöläyi, Niln "-



kaswa-

Hlob sois
jongun kle-
!vittan-a-
liantali-kl-
sen "nullo-
y" mitä
hänelle"-i
tapabk"”
lius"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0612.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free