- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
739

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

säy–its-e?
job-8: " -
se lö-w.

h" !4

Fanna

Jesina;

l;

!?

1;

0"

RI

O

I

O

2"

0

2

"-

———.

" sinun siemenes olis ntsntuin

aVntle minua Jaeob/ iasinä minun eud-
" zuitnn Israel: Minä olen / Minä o-
lenensimäinenja wiimeinen; Minntnxäteni
on perustanut maan/ ia minun oikia ..äten
on kämmenellä mitannut taiwan: mitä
minä cndznn/ se on tohta walmis; Coot-
tai teitän caicki ia emiliat/enta on näiden"
seas iota näitä ilmoitta taitat HERra
ratasta händä/ sentähden on hän osottama
hänen tahtons Babe-lis/ ia käsiwartens
§haline-els; Minä/ Ja minä olen sen
sanonut: Minä olen hänen tudznnnt /
minä myös annan hänen tulla/ ia hänen
tiens menesty hänelle; Tnltat tänne mi-

nnntygöni/ jatuuliat tätä ; Cn minä
ole ennen sala puhunut/ siitä a-
sasia ettin se olipnhuttn olen/ nn"-
nä siellä/ sa nyi lähettä minun
HERra HERra ia hänen Hen-
gens, Nisn sano HERra si-

45

v. to LiniIt-tuin hopiata) se on/ en minä ratti tyvim- puhdilta"-
beitä//I"otea eiolesencaltaiseteuln heidän pidisis oleman; v" - t.
häwäiitori) Cadzo täsä että se on häwäisiä Jumalata- costa
!etu !ersta idzens omista eäisiäns ia ansiostaan v. IF.Hä-itn eud-
zimut) )ismin-lin" C aningas ikorti-en" v. l5. Ja nyt leiveet-i mi-
nun HLRw) Aiattele , että pER-"a ioca idze o!- pnhnniit roco
"isän-gust !anonut ilmoittanen" mitä tapahtuwa oli/ luone-i5;
caicki cappalet, ete. hän sano thiene; täsä olewaii !aversion hE:se-;
valda ia hän-n Hengeldäns. Niin ei se taida totit muu olla ema-
Jumalan polea/ioca Jsäldit lantteina/; job; 8; in pohtilaa
hengeidä/ l-uc. 4"- ijinin Pybät Jsäk/ 8215!. I!b.;; com:
Luuom;öugull;jjb,2o ei: cjs, DITj ; riip. ul: taIItTpt-biiwai v"
w. Leihtekät Babelisia ; Ope proph-tali; puhenparsi: han kaste
heidän läht- Babelisi" !tänä-75 enin hewoitsi- siellä fangittuna-
sota cuitengin monen wnodenpträst sistteteyahdui-

IcUIc; Eum;

CRta Chrisitis neuwo caickia patanoita ottaman;
waaria/etiäHEJira oli walinnnrhänenopettajtixi/
v, ",eiainoastans läändämäiiniirä hajotettuja Jsraelisii
ivaaii että han oli’ myös tnletva pacanain !valkeudexi ia
anmdejei’, ia. j. lijtoxi Canssascilwapahtamantsangilalta/;
maustaman soitit-ii ia johdattaman erytvätsia oiimllctiel-;
le/v.8.ertä Inmalant Ccmssa luuli HERi-cin heitä hylj-im"
neli/lupa hänetteiscpid-"i tapahtuman/ivaantahto inan-’
dä ia lisätä heitä caikcsta Canssastc" v. ",. sillä patana-’n
pii-"isnitriniontointulemanhänentygöns: Cimlnaatpie"
tä tuleman heidat! holhoixcnsljaFärstimmin heidät! imet-;
taistelin/n" n. HERra oli pelastawa heitä ia andama;
heidän wiholliselle; ntlla hainaan/vaa,-

nun pelastajas/se Pyhä Jsraelis:
Minä olen sinun HERras Ju-;
malas/ sota "sinulle opetan mikä
tarpellinen on/ sa johdatan sinun;
tietä jotas kayt; O jos sinä
pidäisit " minun käsipisiäni
waariii/ niin sinun rauhas olis
nijncuin wirta/ sa wanhursian-
des nijncuin nieren aldo; Ia

andal sanohins Hedelinä nijn-.
euin hänen somervuo/joiden nt-
me et pidäis" hänettettamänl"e eli
pphittätnän pois minun edeiam;

Åhtekät Babelist/paeteat Chalderein
soi-tyko iloisella änelläalmoittaeat "ianin-
lutiatai/ wiekät se aina mailman äriin/ ia
sanotat: HERra on pelastannt hänen
palmelians Jatobin; -Et heitä jano tvai-
ivannut/cosca hän johdatti heitä" torivesc"
hän andoi heilie !vuota wettatalliosta:Ihän
halcaiscallion/iaststätvuonivesi; S" nt-
ka jumalattomalla/ sano HERra/ei ole
tauha

"Y-:J-iiinn/sa taas pelastettaman sieldä (kuningas Corertn cauca-

—olin/ia teki minun suuni niintuin teeäivän

I

antat minna te luodot/ja te rau-
3"" taiset Canssat ottatat- ivanin;
Rinö:gin HERra on minun äitm tohdin;
’ " sia tndznnnt; Hänmnisti mi-;
nun nimeni/ rosea" minä wielä äitini rohdus"

:? cm"
chiss

2

mieran; Hänen käteni! warjolla hän mi-;
nua peitti; Ja pani minun ktsldäijväxi
nuoleii/ pistiminnn wisneens/ia (anoi me"
niille: sinä oletminnn palwelian/ "israelit-;
nä olet/ iosa minä ennnioitetan, "Mutta
minä sanoin: hnckan minä työtä tein/ tue-;
han ia tyhjän minä täsä rulnnn wäkeni: "cm-;
tengin onminun asian HERraL/ia minun;
wirran on minun Jumalani; za HER-"
ta sano/ iota loi minun hänellens §tohdinta
palwelian" että minä palautan zatobin"
hänelle/ ettei Jsrael hnckins; Sentahden"
olen minä tannisHENran edes/ ja mman"
Jntmalan on minun wäkewyden; Ia sanoi"
Wähä" se oni ettäs olet mimili[
palwelian/ toi-samas Jaeobin su-"
ena ja tuomas iällens Israelin
hajotettuja; lle)utta mina pa-
mnsinnnmpöspacanainwalkein"

dexil ja oleman minuti autuden

l

5

"veis 5 "viit-) Nimleeöit" että heidi-n piet metrein-!ii fangixi

mailman-"ensin

NF!

Cht-isinxest;" 369;

HLRM
Cliti,ftuö
apetta pa-
tanoita ha"-
tiell eitdzu-
"ilsesi-!im
sainien-
ska-!5.
luksin-.

Cbrlsitw
pamiini"
walkenö ia
autuus.
Sup.4::5.
30 :3: 4.7"
1""- "79"
8:2: 32"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0791.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free