- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
820

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Prokata la Babelita wasian;

"70;Ltit;"?l:eabialaisia/Peesialaisia

-; " 7’" ’ ," " - !blnlapsisia/c; .48: 47.iatäsäc- "mi-. Ed isi, "
3273?; " chainn ja HCI onn waldaalIIda myös V. " ö:rsiJ-atsisi22/ yenmaa-reean etin:tIiIe-iF-siaWz:
" ,; " ; " dän aitanani; Chrininyen vangeliumii- tt kää ,
:2;233; wastan/ w,nga ebuca,pRezar Ba- wan hänen tvaidacundaanö. NisntniiiEikt:IiTt-c:iiika:31-1:3:-
" bm" Cuums" !öl- "ista siirä ssikiämmäsi ennusiä.r8— ia seuramaiset; Iuguz. "v.

2

;

3

;

3

;

;

;

39

"5

0

"

3"

4

33"
;6

R!

O

M Aitä nuo HJLRt-a: ylos / mengät
Ivlös Kedarimia euktstatat !dän lapset;
Hetdän maians ia lanmans pitä heildä otet-
taman pois/ heidän teldans sa caicki heidän
eappalens/ia heidän pitä wiemän Camelit
pois/ia pitäiulmast huuttaman heidän täie
tens ymbäristöldä,

Paeteat/ ioututat sieldä/ lymptkät sy-
wään te Hazorin asuwaiset" sano HERta:
Sillä NebutadNezar Babelin Cuningas
on teistä neutvo pitänyt/ iaaiattele ia aitoi

sotain teitä wastan; Ylo" mengät ulos
§anssa tvastan iolla kpllä on/ ia asu sutut-
tomast/ sano HERra/ ei heillä ole oweei-
kä telke/ ia he asuivat ytinäns; Het’dän
Camelins pitä :voitettaman / ia heidän
aarian palioudens otettaman pois / ja;
minä halotan heidän iota tuuleen / soi-;

nan minä heidän onnettomuden; tulla hei-
dän päällens/ sano HERra; Ja Hazo-
ein pitä tuleman Drakin asumasian" ia isan-
taiäisixi autiaxi/ ntsn ettei kenengän pidä
siellä asuman/ ia ei phdengän ihmisen siellä
olt’may;
Amä on HERtan sana/iota tapahdui
Jeremialle Prophetalle Elamia iva-

isiani Zedethian Judan Cuningan tvaida-
:unnan algusa/ia sanoi: näin sano HER-
ta Zebaoth: §adzoseminä "taitan Elamin
ioudzen heidän pltniutäisen woimans/ Ja
annan tulla heidän päällens neljä tuulda/
neiiästä taiwan tulmasta/ sa hajotan hei-
dän eaiaktsn niihin tuultsn/ nisn ettei phtän
Canssa pidä oleman/ tuhunga ei sotu Ela-
misi pidätuleman; Ja minä teen Elamin
epäilemän heidän wihollistensedes/ ia nis-
den edes loita wäiiptvät heidän hengens/
mannan onnettomuden tulla heidän pääl-
lens minun iulmalla wihallani/sano HER-
ra/ ia lähetän miecan heidän päällens/ sii-
henasti että minä heidän lopetan; Minun
istuimeni panen minä Elamtsn/ ia häwitän
siellä sekä Cuningat että Ruhtinat/ sano
HLSRta; Mutta tulewaisexia aialla
käännän minä Elamin fangeuden / sano
DEMa;

Verf" !. Malehom) Seoli heidän epäjumaltens- "v.ö.
Räänuiin fenigiiiden) Tämä nijnen-n setin euin ennen oli Mon-

"2. Eiole ansainnet; Nimittäln/ iot; htpidäis maitattama"
muihin jotta sen ett-"immin ansainnee oivari ett. Fup,;;:;;,
-. 17er. 4" !7. O, :5. Asut wuorten tuttuloille-) Cavzo, 2"
citron-4:6, O" !9. sen nuorutaisen) Seon se suuri Alexan-
de" !onga piti caicki näin-"n maat maittaman nuoi-na. O" w"
Carjalapset) (kudzu-anttisi; sodanpääniithetia Ruh.einayina
maat woitit/että henäyit siihen asian hii-mori. V, ;g"Jsuu,
menipauen minä) Seon: llininä panen heill-toisen wallaneii
halltdziani nimitt-iini suuren Aieyandetin som siitte woitti 2-
amen.

b. Lutn;

EAJI ennusta wielä Vabelita ja Chaldealaisia tva-
stan/että heidän pitä myös cnkistettaman Petsia;
laisilda/ v. i, etc. a-:l linein. Että he kerscaisit idzens
sijtc’i woitosia/ cuin he sait Jnmalan Canssasiaiv.i i.ja
:7; Että heoiit tiekonetHERra wastan/v. :4. Enta hy
olit hawittänetmuntmaatnnnativ. 2;. Ertä heolitepä-
inmalan palweliat ja luotit heidän epäjumalijns i v. ;8.
Mntta Jumaian Canssa pitä sitidä pelasit-taman ja
tuleman jilllcno maahans/v;4,19,;;.

sn

ea nurkisa asuivat/ ia iota tahwolda au-"

; Amätotvatnesanatiotea-HCR-
2); ——" ra on Prophetan Jetemian
sj- "273" tautta puhunut Babeiita ia
" Chalderein maataivastan; Ju-
!istarat pacanain seas/ ia tiettämäxi tehkät"
nostatat lippu ylos" tuuli-tratat ia älkät si-
tä salatto/iasaiiotat: Babel on woitettu/
Bel on häpiään iot-tunut / Merodath on
rttottu/ hänen epäjumalans owathäpiään
tullet/ ia hänen lumalansa oivat muistan
ihodpt, Sillä pohjaisen pitä nouseman"
§aassan heitä ivasian/ionga pitä heidän
maani; häwittämän / nisu ettei kenengän
pida siinä asuman / ivaan sekä Canssan
että "ratian sieldä pakeneman. Nis-tä
paitoinä ia siihen aitan" sano HERRA/
pitä "israelin lasten Judan lasten tausa
tuleman/ia pitä käpmän ia itkemäu/ ia edzi"
män HERra heidän Iumalatans; Hei-
dän pitä kpsymän tietä ionisn/ ia käändä-
män idzens sinue: Tu tai/ia me tahdom-
mepvsvä HERrasa nantaietisella listona/
lota "ei tkänäns pidä unhotettaman, Sil-
lammun Canssani on tullutnisntuin sadon-
nutt laumati/ heidän paimenens oivat hei-
dän wietelle" ia andanet heidän etptisä kä-
tvellä wuonllaz nisu että he otvat wuorilda
smennet euckuloille" ia otvat unhottanet hei-
dän majans’, Mikä ikänäne heidän ty-
gone tuli/ se soi heidän pläs/ ia heidän tvi-
hollisens sanoit:embä me tee wäärint sillä
he otvat tickonetHERra tvastan ivanhur-

"

"

"

.5

"I

?"

8!

seauden asumutee/ia HERta roa "
ta heidän Isäinstoitvo on; "1 "

Paet-

Babeliit!

wallan m-
nusteian. "
1374. "izi-. "

§sildalal-
e" pela-
stin-isi Bs-
delisi.

jssa. :4; 3""


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0872.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free