- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
907

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tt-rrb; 248
I ;.

-Oaniel
" !misi-; :-
min-heiti
Cllnssinnz
den.

:;. !-

"44437-

Tnlewaisten

Daniel;

asiain näkn;!c4 73;

Nqn tiedä nyt ia ota siitä ajasta waari
euin käsky annetan/ että Iemsalem pitä jäl-
lens rakettaman: Chrisiuten Försiin asti
on seidzemen wiseko sa rati seidzemettäkym-
mendä wiseko/ nisn tatut ja muutit jällens
raketan/" waicka surkialla aialla;

Ia tähden wiscon perästä
seidzemettakymmeiidä surmatan
CHrisiusi sa ei enämbiole;

Ja Päämiehen §sarissa tule ia tukisia
§kaupungin ia Pyhän / niin että ne loppu-
iwat/ nisneuin wirran cautta/ja sodan lop-
pun asti piti sen häwitettvnä oleman,
Miitta Hanmonellelistonwah-
wiska yhdes wiscosi sa keskellä
wiseko laeta uHrt sa ruoeauHrii
sa siipein tykönä seiso hä eninten julmns/ ia
o? päätetty/ että loppiin asii pitä häwitetty
o eman;

"-

0";

;

2

"I

"vetså 7;" Sinuneoendes)itteäme olisim uscon" sinunub-
:aneeni-deri tulewan: Sillä enme ustonet JumaI-n uhean-
yii" siihenasii euin meille kiisiin tuli. 21:;- Coseaö !intoileman
rupeisie) Cadzvö/ enämeidän tietoneen-so tnnwutvwa" eosta
heaksenm" D; 24. Seidzemenkoinmendä wittto) ommärretän
sencaineaisee wiseot / sossia puhutan "3:5. ; 9; 2 7. Enista svea
wiseos on 7, aiasiaiea/ sn nijn tekewäe nämät 70. wisekv. 490.
aiastaica. Jorea pitä aljettaman sistä enin Esra kasson sai/ra-
feeen-enö Jemsaiemin Eaupungita sa toimitte-tenn halii-usin.
Cadzo" b:n" 7: i.v.eoc1. Snlsetan) seon/otettu pois sa eäo"
" mio" niin-uin loppumainen sa lackawainen asia v. eoä. Caie
tein pohin) se on Cheisius. v. :5. päämteben (kanss-1) se oi"
KeIsa-in / solia snhen aitan walda on / sa on ori hERri" ne o-
wat Ruomnlaisee.V J-? Sisptin) seon/ Cusa Chetubim on
Templis/ nine. 2.4.

Jc Luiu;

Aniel sano paasioiincns ja murheetincns hänen

C,anssnns tähden" v. :. c;)"ri mies snurtsennniastn-
lennien tygönsiv. ;. Josta hän suuresi hämmasty/v.7.
Yyit-kså rarrrnnäneenj.mutra händä yläs/ v. ro. Ja il-
moitin ci:ingei Pcrsian Färsti on händii ivasian ollnt hä-
nen Canssans rayden: Wcmn heidän Försiins Miclsaein
tule hänen awuxensw.i ; - Tahro ilmoitta hänelle/ enmga
hänen Canssallcnsiästcdes käymcin pinrä i v. :4. Daniie!
wapisi rämaii nägyntä; den/lohdutta hfndäyxi ihmisen
muotoine-" v. if. Jlmonra näneue wielä hänensoda"
stanii; Pcrsian F-Frstiä wastan/v. :o-

— Olmandena Coreten Persian
)Suningan wuonna/ ilmoitettin
9;; danienlle/ ioca myös Belsaze-
" " "titi tudzuitin / jotakin iota tosi
on/ sa suurina asioisia/ ia hän otti nissiä
ivaat-wiaymmärsisennäynhnwin; Sis-
hen aitan murhetin minä Dantel toline
ivtscto; En minä syönyt mitän hertullisia
ruota/ liha sa wiina ei tullut minun suuhie-
ni/ engä woidellnt idzens" / siihenasti tuin
Lme wisctolepunet olit;

;

"

w

Clsändenä päiwänä tolmattakymmen-
dä ensimäisen Cuusa olin minä sen suu-
ren Hidekelin weden tviönä,— Ja nosiinsil-
mäni/ia näin/ ja tadzo ; Sitnä seisoi nti
mies silkisä/ ia tuldainen wyö oli hänen suo-
lisans; Hänen ruumins oli nisntuin Tur-
kos/ hänen caswoni; oli euin pitkäisen euli/
hänen siimäns olit mintuin tulisoitot/" hä-
nen käsiivattcns ja intrans nisneum ruuma
ivasit" ia hänen puitens oli nijncuin suuri
hyminä; Ja minä "Oaniel näin sentaltai-
sennävn ntinäni/ sa ne miehet sotia minun
tykönä-ii olit/ ei sitä nähnet/ cuitengin tuli
suuripeleo heidän päällens /etiä he pakenit
sa lymytie heidäns; Ja minä iäin ytinäni;
ia näin tämänsunrennäyn; Muttaeimi-
nuun mitän wäke iäänyt/ ia minä tulin
sangen riimitti-saa minus enä wäke ollut;
Ja minä tuulin hänen puhens/satninminnä
§ulin / putoisin minä tastvoilleni mate

n; "

Ja tadzo/ nti käsi tartui minunn/ ia autti
minuapolwilleni/iatninun kätteni päälle/
ia sanoimtnulletRacas Daniel/ota näistä
sanoista waari/ iotca minä sinun eansas pw
hun/ sa ojenna idzes/sillä minä olen sinun
tygös nvt lähetety. "Ja tosta hän sentai-
taisia minun cansanipnhui/ oiensin minä id-
zeni sa ivapisin; Ja hän sanoi nnnnllee
Alä peikä Danie" sillä sinä ensimä-sesiä
päiinäsiä/cuinsinä sydän-estä; pyynteietä"
ia wainniisit sinuas sinun Jnmalas edes/
oivat sinun sanas"tunltut/ ia minä olen tnl-
lut sinuntähtes; Mutta Persian ivaina-
entnnan Försti on ollutminna ivasian yhden
päiwän eolmattaknmmendä / ia iadzo /
Michael wn" ntsstä ylimmäisistä Färsteistä
tuli minun "viineni/nijn minä pysyin Per-
sian Cnningasientykönä; Mutta nyt-ni-
nä tulen neuwoman sinua / tuinga sinun
Canssalles täsiedes tapahtu. Sellä näki;
pitä tapahtuman hetken aianperäsiä; Ja
tosta hän näitä minun eansani puöni/ kääri-
skn minä caswoni maahan päin/ ia olinäne-

tie

WA tadzo / nti ihmisen muotoinen rupeis
minun huulihin/ nisn minä awaisin

suuntia puhuin / ia sanoin sille sotaseisoi

minun edesäni: Minun Herran/ niiniin

iäseneni wapiseivatsistä näysiä / saet" minu-

"

!

"5

A,

in

V

ll

"-

saole ii,llen "ensingän wäke. Jatningatai- "
ta minun "Heeeanipalweliapuhna minun "

Her-

; Näke ob-

sdm miehen
funkes tuu-
mias.

:npcin UIF.

5 80;.

Hämmäsiy
siitä.
ne’e, 937.

"Lohdnte-
"tan Ia ney-
"wotan ente!
wasian oli/
eli aim- hä-
nen Cans-
sans"

;-

3"

4

;

5

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0959.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free