- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
987

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Wcmn sijtteon tämä kiria monelda viitana pyhäti Ramattin kitsana pidetty/iaerinomaisesi oit hän Octio;
min Kircos niineorkias annos/ettei titstiti yhdesiaian kirjasia ole nijn ikionda weisna tehty/ctiintäfiä" Jt’m-"ti
epäneniär/että"Tyt"aniiir tasa sanoilla niin eorvin rangaisi-!n /ia sirä wastan ipnhätMatiyi-itnim corkiast lo!idtt—" ;-
tan, Ja oin-ithe Otuomisa ( josa Ehtisiityt enä cuin jos-!cusa muisa paitoistntiiiniaswainotti" ja piinat-in ) ein-" .——
mäsipitäiiettata kirja/että hän sangenhywinasiancansa sopi/josa häii nijn-thea"Tyi-annejnija kohdinta Ifitnaitsia:
waicka eihemonda tappaletta siina-)ikein ymmärnine" mutta owat usein sotvirtnnet !vatsiin ja hiuxista :vetimen
"nijncuin hemyööroeopyhänRamatuneansatehnetowae/ia !vieläjocapäiwä tekew-kt, " "
" Pctidzi insitäwnmyöstäsä paljon hywä/ joita pidisis ltiettamani miittaerinomaisesk pidäis- woimallisien tätä
lukeman" jotta heidän alimmatsians ja niihtettomia ivasiat" Jumalan saniin" tähdeti oivat haikiat ia tylyt" Silla"
" Hein "pithnnijdentygö 5. !ngns/ja tunnusta/emitämäkiria heidän tygönskiriottetttiotj/ ensti hän sano: teille "Tn-
"mm "ntämä pUH; smwuuinc" ..Ja,osotta sangeti jnwsk että tnaiimalltsellatSsiwallc-lla on" hänet: wald-:ns Jti-,
makeilen/ia owatJn,malannykyisiini/joikin se on/ uhta hän" nijta/ meihe" senkaltaisia Jiimalan niityn! jnlmast
wäärin käändäwät, " ; " ’ "" ; -
Mtnta tämä sitja endzntan "Salomon Wijsaitdeyi: "että hän ( niinen-’n sanottu on) Saiomon nimellä tehty
omi-miiiijalostylisiäwijsauna: Tiertätväxitehdenimtkä hän vn/ mita han woi/ ja tnsta peti: tule: Mutta se ott"
täse! caickein paras; että hän corkiast ylistäja kijttä Jtiniaian sana/ja omiska caicki Jnmaian sanan" mita Jumnia
ioscnstvoimalltsest tehnyt on/ sekä wihamiesten etta ysiäwitten cansa. Josiaselkiäst ymmartetan/ ettei han e:isä
"wiisaudenniditi/pata’naiisien wijsasien sywiniatoimellisia ajatuxia/ia ihmisienymmärrystä/ murta Jumalan py-
hän sanan" Ja mitä täsäwijsandesiayiisteiänjakijtenini sen sinttn pitaJtimaian sanasi hmm-Ftnimat" stll:I han
idze sano/!3" Ingus: ettei Jsraelinläpstt ttilltt ttiokittiyitaitvallisesia leiw-!ska eli terweet tehdyxi sen waskikätmen
eautta/ murtaJnmakan sanalla/ "RijnttåinCht-isiiis sans? waren. 4: 4;" Seiitayden oppetta han/ eite? wiis-uis
niile mualda enite Jmnaialda/ja otta kirjainta-ena monda gsiara sen päälle: ja outisia wijsntidelle/ jonga Ramatni
Jnmalansanalle omaria. " " "
Wijmeiseidaontämäkirja yyioikia ensimäisen käskynsiiirys: sillätäsä sinänäenettä hän aina opetta Jnma;
iata velkani-!mia hanenpäallenstoiwoman: " peliänäJ-imalaii wihalla nina/jotca ei Felkä Jnmalata. Sttä tva-
sian lohdutta ja wahwisici Jutnalan armolla nijtä/ jotta hänen paälleiis ns toiva" ja h tieti tygötis ttirtvaw-"it / joe-i
on oikia ensimäisenkäsiynymmärtys; Josia myös ymmärretäti/että ensimäisessä kaskystn/ nijncuin luondoisen-,
testäeinthmia wiiota caicki wijsatis/ja entorisesi se kasinoina Atiringo/iosia"eaickiwiisat näkecht mita he tiakewat;
Silla jsea Jiimalata peltti ja hanen paaseitniisctnhän on töyn-ins wiis-unta / caiketi maitina-i opettaja / wommlli-
nen puheis ja tesis/caiken opin ja elämät! Dnymain joca Finmctlalle kelpa, Sitä ivasiat; "’an ei sirä ensim-"iisia kn-
skyä öit/eikapelkaJnmalarct eltttirtvahaneeni han on t yit-!ns httllnrtc" eit-tidn niit-"mi eikä ole mitat" ja se ott
"erinomainen syy: mina-!tahden tätä kirja pira luettaman/että me oppisemma Jnmalata peik-innin / ja pimeen lnoi;
raman/j"ohonynii myös meitä annat-)n armotie; tanit" Amen, ;

M
3""
0;
5
I
?
"3:3
;
9";

; ; ] " "

"I — ii" - "osotta se / wildiset tyhmät he otvat oilit,
" Luc p Silläei wissans nilehäisyn sietaumjaeiasu
WOitnallisi-; netin-’otan oikeitteen iaJ-imala’n pel- sijnä 7""qu " joca synnm ala annnill

toon/v. :, SilläJttmaian Hengi pakene waatinte- on,
"näin rykö/hän-nakeeaiaki/v- "t- ja on heitä "duomiolle

tuopa/9.2,Eipidäkenengtknidztäns"tottittatnan snttit- ?; Hengi idea "kein opetta/pakene

:63273327173 "ha:aistyeeen eitehdollatistdnäns cadoentseeen epä-UIF-Flan palwelwttW in lähjc "pojs wicf-
" " niin tvkö / iotca syntitila rangaistati / jai- "

Aeastaeaioikeutta/eeidtea inan- hin he joutuwat; Stllck jynia-"is on nyn "§JMR

"24; ta halltdze’tta, Aiaeeleat etta hyivä / ettei hän anna laittajan rangat;- MMF;

" 13 HERra antea taita/ "iapeljae- semat olla:silläJntnala on rarci-tnaiaeusten """,;";,;,—s;.,

’ käehändätoindes,Sklla’han-iw eodistaiaFIa tundeiokisgieatcki sinaitici/ia ne"-

da tdzenslöyta" niildä/ iotca ei hands; toee- eunle caicki sanat: Sillck inaan piirt on

tele/taikinoina idzens niille/iotca ei ethe täynäns HCRRAN "Hengta " ia teea

hänesiä, Waan waarat ajatuxet otvat Ju- Ipuine tundc/ on iota-patras;

malasta taucana/ ia tosia rangaisius tule/

.p

in

0:

"A

in

Oooo iii; Sencäh-;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1039.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free