- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1139

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ahueudest
ja :jan-n"
Iwrhest.

kbibqqä.

!.ker.;:7,

1306,! !34"

boe;!5:1;,

!.1-"292"
l,"!"im.5;8"

27:1. 572;"

"-

Cy "” )xensi-Iarna

Efoangeltum;

Manna ihmisille hetdan rscoxt;
tans / nijn es" myös sadan Isan andexr" ann
tridänricoxiean.
" Vreacoscarepaastotca/nqnälkatole
surulltsitcuin chckat; sillä he muutea-
wat’muotons/ että he ihm-sildä nähdatsi:)—
" aasiowan, Tottsestsanonminä teflle:he

,-7owat"saanetpalckans. Waancoseaspaa-

" osmonwoitelepääsjapesi-"rassvos:E-eetse"

Jsaldäs joca onsalatsudes; Ia sinun Jsäs/
" jocasalaisudes näke/mayasinullejulkösest,

? ; . .
" MLk-se tawarata "cooteo maan paarla/cusa
ruostejacottratscawar/ jaeusasvareat
;oraiwawakja’warastawat;
öllen tawarata kaik-oas / eusa ei "ruoste eikä

yöseeidcinsydämen;

" " walatstu, Waanjossinntnsilgäan paha/
nqnsim:ncocoruum-"s onpnnia, Jossijs

sam" he; kafvä-erka nata/ei myös coco raheen"

:7 taköte paLIo enämbr" ole cmn he TEli cara "tei-
eckon surullanslisirä kynarcin heinenttpstu-

nähdätsihnisildä ettäspaasioamueeasinusi "

Waancootrat

eot ra:sra" ja cusa ei warcat rassva etka wara-
" a: Silla caine:däneasvaran on/siella oni "

Stlmäonn:um-"n walkeusewssijssinuy ; "" " "
silmcks onyyikereainen" nancoeo "ruuminson

s,e
walkeus joca ssnns on/ "on pimeys/ ruinaa;

" 55" rembr" min waate; Cadzocat jatwan lindu-

katesdani "taesvallinen Jsän ruocktherdän; Et-

canasedztwit;?etdantatwallsneanan kyi-
lä cresc; radan rafckia nasta earfordzewan.

Edzskät ensin Jumalan walda-

eunoajabänwivaybursiauttans"
ja nijncatcktnamattetlleannetan-
"selkäeseneäydensureco huomen-sesa: pesevä-
staesillä huomenistlla paewälla on suru joz-
stäus; Tycvkan carm päiwä sarnllens.

Oe"["24.Mamm-ni) Syröaa sni-llä eadzam! uuin
" aymoaart/ nyacuin Aj:waym-; saa-"v. 24. Snmlleachse
ott-hanen weap-tiwiinen tyon-; Näsaenin hän samt" mua on
!yms/esra n" jos-!panoa eosta "emme/ja emnimb; "ns-ehdi,

7 I I; Lucu;

EJ pidawiärindemfe-aman/ waancnkin memon

oma wechian" o" r, EI’ cotetlle "pidä pyhe! annma-
mamv. 6. M-nia pitäahkera oldaman rucouyes/v"7.reh-
tämän ojkeen/"että ane-:uden tie löyrraisin/ v. - 2.. !värttä-
män waara oppia ja wie-kamta / ja ntsco pisa perustetta-
maanmalan sanas/jocaejwteteeie/"v. ; ; .

e

k

"777 " Lkäeduowieeo/etceiee-"täduomi-"
" """ tass ; Sillck rmlla duomcvllare
— "7" (3"- duomidzeetaepitatetcaduomirrcp

’ man;Jasillä-nt"eallajollare mir;
"tatra / pieä tejlle myös mttaktaman; Min
"xis sijs näee ratscaneveljes silmäsyja et äckä"

sanotweljellese" "pidäs /minck orae-"raistaa
silmäsoäs / ja radzo/"makea on omas silmä-;
sass " Sina; wiecas/-hesra ensin :natsa ulos" ;
"simm silmäsias/jaeadzo sijtte"ruingassaisies
ratseaint ulos sinim !veljes silmast;

Oijaeandacoeoirellepyhchjaälkätresdän"
Parlyjänne hese-aso sica-"neteen " etee-"
-henarä-ksanitallajalgnillans"-a käandäwie
nqnidzenseettawastamjarepelewaeeeötä,
MNoeae/nqnretlleannetan:edztkatncjnee -"
; loydaece;roleutearaenqnte-lleawaean :"
Stlla-ocainen joca ano/han saasta cuca r’ch ;
uäns edzk/hänlovta/ja colmttawalle awa-f
ran;E!-” ongo tessa" jocu :hm-"yen / jolda hänet; ;

?;

häusiotset;
3!

" dellens ; Jam:eeä te si-retta waakeeisia e ead:
zoeatcntcka-"sieakedolla:cuinga herasinink/
;- aheeyöeä "estä kehra Cutrengsn sanon md:
na teslle:ettet’ Salomon ratke;- ennusajan;

soollutnqnwaaketettu/"mtnvyshetsiä; "Fös

Alkäesijssurullisetoleo/sanoden:m-"rä me

svömme/taicka mitä me juomma; eli "mtllä
me meit-km werhostam e sillä rarckina natta pa

f-ottans anor’s lesoa" annais-o hän hänelle
ktsveneElt-os hän cala anois/ annais-o hän
hänelle kannen? Jos ce/ jotca pahas oletra/
"taidatte hywta lahjoja anda radan lapsillem
.cuinga paljo ena " teidan Isainoca on tai-
wais / anda ncjlle hywta jotca häneldä ano-
kvat;
Aick-"sijs mitä tetahdoteaeetathmisecpo
tateille tekemän" nqnte myös heelle eeb-
kat:sillä nämätofvac Laki ja Prophetat;
Enigätahfasi port-"st !isalle / sillä lawia
portko" ja afvara tie wie cadorureeniota

"-

"-

"

U

in

"

alcaomassilmäsis! TatEa/eniuga sinaJ-;

0
I

B

——

2

;

4

wnorella; !758;

Aåä duo-
lnidse !ö-
hemmas-
siäc.

I-lli "5:37-
Ro-n.3: ;"
1.65:. 45;.
!.uc.574j,

!yö-11:32.
"m:" II.

24,
I,ntc" " :9.
lod :4; !3.

8: 15:23.
lac- 1:6-

buc.5:; !."
76b.4- l5-

!41:33:24-

j

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1191.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free