- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1198

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

4 Luu fThrisieexete saanna: " P, LUcan jathmec Capernaumts, 5187570

" — " " . , inllnini
Icsuö" wasiacerj s -noihanelle: sanottu on: sit häinedä wastan/ asort hanne ulos §eau- 400;"

J-intm- -— ä:äkinsnsijmn HERras" Jnmalaeas, Ja PUUSfst/ jawölkbånöanöxantinnökcö cur-
I:IIII-, emmat-nenna-neon"pääeerrvnneniPe-rkele kulalle" !ynna päälle hetdcm" Caupungine; -
22:35,; poes hetken" hänen rvköns, " kakstin 2!!/ svöstäxens händaalas; Mne-; o
3;" , . " Ja Jesus passi; Hingen wäes taas ea hänkawrhe:dänkesk-dzens/JamemCa-," Cinin"
7273.33; Gaetleaanejasanomareenlnthänestäymbars pernanne-sn Galelean Caupnngehin/ ja o- "uu-"

5""

w

" ratken lähcmaacunnan; Ia hän opetti hej- peeri heitäsijnä Sabbaehtnpäskvänä; Ja " 333523
dän Synagogasans/sacnnnsättetesn eaekrb" hehämmästhre hänen opetustans; sillä Hä; """";-;—";"

a; nen pnhens ole" ivo-mallinen; "uumö ?
AhänrnieNazaree-"jn/eusa hän caswa- JA Svr-agogas oli vys" ihmmen/ eena — "
tettu olinamemeaevans "jälken Sab- onnetta-sen Perkelen henge/ Ja hän
baehtn päiwänä Synagogaan/ja"nonsiln- hunsi snnrellaänellä/sano2en: ptdäs mitä
seman, Ia hänelleannettin Esaean Prv- sinnn on meedän cansam "sesa Nazarene!
phemn Ramaten; Ja.eni’n hän Rama; tuleekos meetä hncuttaman; minnä n’edän
inn awajs/ Iöysi hän senpaiean ensaktrjor- emas ole" juurkIumalan pyhä; Ja Ie-
:eren on: HERIanH-nge" on minunpääb sns nuh:elshändä / sanoden ; waiekene/sa
läni/ja hän wojtelinnnnn/Ia lähetti" saar- mene poks hänestä; Ja cnin Perkele oke"
namanivatwae’sille EvangeIIIImyjaparan- hänen heedänkeskellens hentänht/ nnee hän
damansärjetyttäsvdämötä/Iailmotttaman menkalos hänLst/ja ee" händä wahkngotna-
Fangeelle lnnastnsta/msoketllm nägyn an- nut meran, "Fa pelso tule" rank-en päälle/
veeman/sa sangen-rita wanny-" saaetaman/ ja puhun" keskenäns/ sanoden: mekä tämä
Ia että minä’ HERran wuoden snlestae- ltenekän! sillä hän haasia wäellä ja wot-
malla nena-"sitaken hengejä/ ea he moslähee-
svät; Ja se sanoma euninr" hänest rankan

0!

l

90
"

4

k"

l

8!

;

w

kka.önil- j

O

Od

6

"w

7

:o Ja enin hän pam’Ramatun kanne’/an-

in

8

"
:k
in
:3
"6
:3"
8)"
?
J
in,
,
39?
;-
?;
:3
?;
6;.
"37
2.
3
"?
RR
4:2
"
2.
;
"6"
9"
I

3"
—"
"6
§
"
(8
O
9
"3
R
§
"
2.
W

2

"
3
0""
9"
?!
"
9"

4:-
"
"
"3"
"6"
0
9;?

9
§
2"!
9
3
:-
0
3"
:?
"
3;
"
"3
"6.3"
"
"k
!3
o-;
0
2;
3;
:3"
8
9"
!3"
3
"-
:3
3
"

?"
;
9-

?"?
::-

in

bb, 5: 4;. 2 9

tämä ole Iosephinpotea! " " "
Jahä:I sanothetlle: sanoeat earken ms- Aenin Ann’ngo laski" "renman/jne!-
nnlle tämä sananlaseu: Lääkärr" paranna la olesairasea mon-"naesistandeis/svest
"et-!1; "- idzes: Cmnga suuria köstä me eunltmma ne hänen thgöns; Ia hän pan-" joxatdzen
"F-cin" nimn tehnen §apernaum-"s/ teemyös nnn päällekätens/sa paransi hettä; Ja mone- " n-Mn
-; räsäIsäs maalla; "Rnnhänsanotetonsest staläxitmhäs Perkelethnnttaemjasanoden:
"nn-44; sanon msträ teölle: eihyjkän ’propheta ole Sinä oletChristuanmalan Potea; Ntsn
Isänsmaalla otolltnen; — — hänrangais nnrä/ etkä sallmnt hetdänpn-
-;;.;–-. ;- Waanmtnäsanoneeilletoeudes: mon- huanillähenesit hänen olewanChr-siuyen,
dalesieoli sui-engin IsraelieElian a-alla" Vcca min päewä rut" menes hän ere- ;
cosca Tavaas ole" suljee-n colme :vuottaja maahan/ ja §sanssa edzete händä -a uu-"in
euusi cnucautta: ja cosca Emenälkä rapah- menn hänen tygöns/ ina estelee händä/enet
tue" eaekesmaaennnas; "sa eiElias lähe- hänen pnänvt sieldä lähtemän; Ja hän
tenn yhdengän heidän tygöns/ waan yhden sanoi heelle:menun pnä myös mnilleken Can-
leski waimon tvaö ;Ssdonkalnisten"S-e punge-"ne Cvangclenme Jumaran wasda-
rephtan; Jamonda spitalista ole" "§srae- eunnast saarnaman: sillä sitä warten me’nä
4.11;3. ;- les Helesens Prophetan a-alla " ja ee yxi- oxenläheteteth; Jahän saarna-"3 Galtlean
"- känheisiä pnhdösteeeu/svaanNaaman Sy- Gvnagogisa,
" rialatnerr; "
Ja :anki enin Shnagogas olet/tuleenee"-
heta tävten cosca he nämät rnulst; Ja nou-

O

; 0

w

O

"5 .

"5

;

0;

"ces-!73; ;

"
A
"5

4

Oeks" 2.2. Josepbin potea ) se on/ enmga Josephin kön"

; hän :yö-:etehen pojca näinn raimo-pena ja puhua-

O

2

"5

Jesttsii

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1250.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free