- Project Runeberg -  Prærien /
25

(1914) [MARC] Author: James Fenimore Cooper Translator: Per Wendelbo With: Andreas Bloch, Charles Edmund Brock
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

25
si, at det burde være den som kjender indianernaturen hedst.
Kan De snakke Siouxernes sprog, ven?"
~Faa Deres egne bier til aa sværme," svarte biejægeren i
en misfornøiet tone. ~De kan nok summe, gamle jæger, men
andet kan De vist heller ikke."
~Ongdommen er altfor utaalmodig," svarte jægeren rolig.
~Engang var blodet mit likesaa hett som Deres. Men under
graa håar burde der ialfald være en fornuftig hjerne."
~Ja, ja," hvisket Ellen, ~der kommer en av indianerne."
En høivoksen, halvnaken indianer hadde nærmet sig dem
og da han en stund hadde betragtet dem alle tre skarpt, hilste
han dem i sit sprogs vanlige dype strupetoner. Fældejægeren
svarte saa godt han kunde og følgende samtale fandt nu sted
paa indianerens eget sprog.
~Har blekansigtene spist op sine egne bøfler og tat
hoderne av alle beverne," spurte den vilde efter en stunds
taushet, ~da dere er kommet hit for at tælle hvor mange der
findes tilbake hos Pawneerne?"
~Nogen av os er kommet hit for aa kjøpe, andre for aa
sælge; men ingen vil komme hit mere, naar de hører at en
ikke sikkert kan nærme sig en Siouxindianers hytte."
~Siouxerne er tyver og lever i sneen. Hvorfor skal vi
snakke om et folk som er saa langt væk, naar vi er i Pawne
ernes land?"
n Eier Pawneerne dette landet saa er hvite og røde mænd
her med like go’ retten."
~Har ikke blekansigtene stjaalet nok fra de røde mænd, saa
dere ikke behøvde at komme saa lang vei for at fortælle en
løgn? Jeg har sagt at dette er min stammes jagtgrund."
~Jeg har like go’ retten ti! aa være her," svarte jægeren
koldblodig. „ Pawneerne og de hvite mænd er brødre. Men en
Sioux maa ikke vise ansigtet i Ulvenes landsby."
~Dahcotaherne er mænd!" ropte indianeren vildt, og i sinnet
benyttet han det navn, hvorav hans folk var mest stolt. ~Dahcot
aherne kjender ingen frygt! Tal, hvad fører dig saa langt bort
fra blekansigtenes landsbyer?"
~Jeg har set solen gaa op over mangen raadsild, og jeg
har hørt kloke mænds ord. La dine høvdinger komme og min
mund skal ikke være lukket."
~Jeg er en stor høvding," sa den vilde i en støtt tone.
~Weucha er en kriger, som ofte nævr.cs."
~Tror du jeg er en nar og at jeg ikke kjender en Teton?"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:39:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cjfprarien/0037.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free