- Project Runeberg -  Dagsländor. Anteckningar under vistandet i England och Frankrike åren 1818-1832 /
273

(1846) [MARC] Author: Johan Peter Wåhlin - Tema: France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 1888 -

273

Klockan 5 gick jag ut för att äta middag på ett
Cuisi-ne Bourgeoise à la carte. I rummet var en person som
berättade att han deltagit i processionen vid Féte-Dieu.
Detta ledde samtalet på religion, och en ganska liflig dispyt
uppstod. Det var verkeligen löjligt att se med hvad
utomordentlig hetta man försvarade sin sats pro och contra; men i
det ögonblick jag trodde att de grälande skulle komma i
lufven på hvarandra, försatte ett bon mot alla i en paroxysm af
skratt, och de blefvo genast de bästa vänner.

Den 1 Juli. Åter regn och fasliga gator, genom hvilka
de svällda rännstenarne vältra sina forsar, svarta som
Cocy-tens bölja. På morgonen gjorde jag en promenad utåt den
sy-perba R i v o I i-gatan. LitetifrånMeurices hotell passerade jag
några nyss ankomne Engelsmän, som, ehuru klädda på yttersta
modet, genast annoncerade sig som sådane genom sin jargon
och sin stela hållning. En fruktmånglerska gick i samma
ögonblick förbi, och sedan hon en stund med stora ögon
betraktat dem, gaf hon mig en betydande blick, med en
ryckning på axlarne. Hos pöbeln råder ännu mycken antipathi
mot Engelsmännen. På le Boulevard de Montmartre
hörde jag en Engelsman häromdagen helsas med Voilà my
lörd God-damn! Voilà my-lord Beefsteak! Voilà my
lörd de la Roue (en anspegling på Engelsmännens
pro-nunciation af rue). Engelsmännen åter roa sig åt
utlänningarnes svårighet att prononcera deras läspande th. Ett sådant
förstucket löje ådrog sig en mycket aktad landsman i ett
ganska gentilt sällskap i London, vid beskrifningen om vår
ståndsfördelning, der han kallade det hedervärda
borgareståndet the tird estate (struntståndet), menandes dermed likväl
the third estate (det tredje ståndet). Det är besynnerligt
att skillnaden skulle bero af ett enda h. Vid ingången till
Tuilerien skedde mig den äran att en af posterne skyldrade
för mig. Jag kunde ej förklara detta, förrän jag en stund ef-

33

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:06:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dagslandor/0285.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free