- Project Runeberg -  David Copperfield /
827

(1908) [MARC] Author: Charles Dickens Translator: Hanny Flygare
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XLVI. Underrättelser

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

827

för mig och ställde sig bakom henne. Den min af
elakhet i förening med grace, som utmärkte henne^
den segerstolthet, i hvilken, underligt nog, någonting
kvinnligt och tjusande ingick, då hon nu lutade sig
tillbaka på bänken och såg på mig, förde tanken på
någon af sagans grymma prinsessor.

»Nu», sade hon i befallande ton utan att se på
honom och förande handen till det starkt pulserande
ärret — som nu kanske pulserade af fröjd, icke af
smärta — »nu skall ni berätta för mr. C opp er field
om flykten.»

»Mr. James och jag, madame —»

»Vänd er inte till mig!» inföll hon och rynkade
pannan.

»Mr. James och jag, sir —»

»Inte till mig heller, om jag får be», sade jag.

Mr. Littimer lät sig inte det minsta bekomma utan
gaf med en lätt bugning till känna, att hvad som var
angenämast för oss, var det också för honom. Och
så började han igen:

»Mr. James och jag Ka varit utomlands med den
unga kvinnan, ända sedan hon lämnade Yarmouth
under mr. James’ beskydd. Vi ha varit på ofantligt
många ställen och sett ganska mycket af utlandet.
Vi ha varit i Frankrike, Schweiz, ja, nästan öfverallt.»

Han såg på bänkens ryggstöd, som om han ställt
sitt tal till det, och spelade sakta på det med
händerna, som om han slagit an ackord på ett blindpiano.

»Mr. James var särdeles intagen i den unga
kvinnan och visade en lång tid mera stadga än någonsin,
sedan jag kom i hans tjänst. Den unga kvinnan
var mycket läraktig, talade främmande språk och
lade bort alla landtliga fasoner, så att hon blef
alldeles oigenkännlig. Jag märkte, att hon blef mycket
beundrad, hvart vi än kommo.»

Miss Dartle förde handen till sin sida. Jag såg
honom snegla på henne och le i mjugg.

»Mycket beundrad blef hon verkligen, den unga
kvinnan. Toaletten gjorde sitt till, luften och solen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:25:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/davidc/0829.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free