- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
639-640

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Fäserchen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Fäserchcn—Fäule

senebånd, Ligament, -bundel n
trevl-bunt.

Fäserchen n liten tråd, trevl.
Fasergewebe n fibervev.
faserig a trevlet, fibrøs.
Faserkalk m min. aragonitt (se KH).
fasern vf og vr (sich f.) trevle (sig) op.
fasernackt a splitter naken. Faserstoff
m fibrin (se KH).
fasig a = faserig.

Fass n, -es; -er* fat (tønne, anker):
zwei F. Bier; Bier vom F., Wein vom F.;
ein F. Butter en amber (butt) smør, ein
F. aufsetzen el. binden (beslå); in Fässer
füllen, packen; fig. er ist dick wie ein F.
Fassade / fassade; F utseende.
Fassband n tønnebånd.
fassbar a gripelig; fig. begripelig.
Fassbier n øl fra fat (mots.
Flaschenbier).

Fassbinder n bøkker, tønnebinder.
-brücke f pongtongbro.
Fässchen n, -s; lite fat, dunk, anker.
Fassdaube f tønnestav.
fassen I vf 1. fa fatt i, gripe, ta: einen
an der Hand, beim Kragen f.; 2. fig.
fatte: Abneigung gegen einen f.; ins Auge
f. rette (feste) blikket på; einen Gedanken,
eine Meinung f.; sich ein Herz f. = Mut
f.; einen Vorsatz, Entschluss, Plan f.;
einen beim Worte f.; Wurzel f. (feste);
Zuneigung zu einem f.; 3. fylle på fat:
Bier, Wein f.; 4. innfatte: Edelsteine in
Gold f.; fig. in schöne Worte f.; 5.
omfatte, rumme: dieser Saal fasst hundert
Menschen; fig. in sich f. innbefatte; 6.
fatte, begripe, forstå: den Sinn einer
Stelle f.; dieser Schüler fasst leicht er
rask i opfatningen; 7. fatte, uttrykke: seine
Meinung klar, bestimmt, kurz f.; II vr
sich f. 1. fatte, uttrykke sig: bitte, fassen
Sie sich kurz!; 2. sich mit einem f. brytes
med en; 3. fatte sig, gjenvinne fatningen,
ta sig sammen, bli rolig: sich in Geduld f.;
fassen Sie sich!; er konnte sich vor
Freude nicht f. (var ute av sig); 4. fattes,
forståes: etwas fasst sich leicht, lässt
sich leicht f.; III vi in einander f. gripe
i hverandre (om tannhjul o. /.); IV gefasst
a og pp fattet, rolig, resignert, forberedt:
auf etwas (alles) gefasst sein.
Fassen n.
fässerweise adv fatvis.
Fassgeschmack m fatsmak. -hahn m
fatkran. -holz n tønneved, staver.
fässig a ferdig til å fylles på fat.
Fässlein n lite fat, dunk, anker.
fasslich a fattelig, forståelig.
Fasslichkeit f forståelighet.
Fasson [fa’sö] /; -s fasong.
Fassoneisen n tekn. fasongjern.
fassonieren vf tekn. fasongere, forme.

Fassreif m tønnebånd, -spund m
fat-spuns.

Fassung /; -en 1. f atten, griping; 2.
fylling på fat; 3. innfatning; 4. avfatning,
avfattelse, formulering; 5. fatning,
sinnsro: aus der F. bringen, kommen; die F.
verlieren.

Fassungsgabe, -kraft, f fatteevne,
fassungslos a bragt ut av fatning, forvirret,
konfus. Fassungslosigkeit f mangel på
fatning, forvirring, -vermögen n —
Fassungskraft.
Fasswaren pl varer på fat.
fassweise adv fatvis, på fat.
fast adv næsten, nær(ved).
Fastage /; -n fustasje, fat.
Faste f; -n sj. = Fasten.
Fasten f sg og pl (ubøielig) 1. faste,
fasting; 2. faste, fastetid.
fasten vi faste. Fasten n.
Fastenabend m fetetirsdag. -brezel /
fastelavnsbolle, -montag m
fastelavns-mandag. -predigt f fastepreken. -speise /
fastemat. -zeit f fastetid, faste.
Faster m, -in f faster, (en) fastende.
Fastnacht f fastelavn; fetetirsdag
(Fast-nachtsdienstag); karneval (sml. Fasching).
Fastnachtsrute f fastelavnsris, -spiel n
fastelavnsspill.
Fasttag m fastedag.
faszinieren vf fortrylle, bedåre.
Faszismus usw., se Faschismus usw.
fa’tal a skjebnesvanger, fatal.
Fata’lismus m fatalisme (se KH).
Fata’list m, -en; -en fatalist.
fatalistisch a fatalistisk.
Fatalität f; -en fatalitet.
Fatum n, -s; -ta fatum, skjebne.
Fatzke m, -n; -n F enfoldig fyr, tosk.
fauchen vi fræse, hvæse.
faul a 1. råtten, bedervet: f aules Ei,
Fleisch, Obst, Wasser usw.; ein fauler
Zahn; f. werden rdtne; ein fauler
(makk-stukkent) Apfel; fauler (forvitret) Felsen;
eine faule (usikker, farlig) Küste; 2. fig.
dårlig, tom, råtten: das sind faule
Redensarten (el. Fische); eine faule Sache;
faule Zustände; ein fauler Fleck et ømt
punkt; faule (tvilsomme, dårlige)
Geschäfte machen; ein fauler (usikker,
dårlig) Schuldner, Bezahler; 3. lat,
doven, treg: fauler Kerl lathans; sich auf
die faule Seite (el. Haut) legen; er,
nicht f. (ohne zu warten), sprang auf
mich los.
Faulbank / = Eselsbank,
faulbar a forråtnelig, bedervelig.
Faul-barkeit / bedervelighet, forråtnelighet.

Faulbaum m bot. brakal, trollhegg.
-bett n løibenk, Chaiselongue, -bruch m
sprøhet (des Eisens).

Fäule / råttenhet, forråtnelse.

639

607 639

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0330.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free