- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
1603-1604

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - Rezess ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Rezess—richten

Rezess m, -es; -e 1 .recess, overenskomst,
forlik (Vertrag, Vergleich); 2. hand. im
R. sein stå til rest (im Rückstand sein),
rezi’div a jur., pat. = rückfällig.
Rezi’div n, -s; -e, Rezidive (v = w) /;
-en jur., pat. tilbakefall (Rückfall).

Rezipient m, -en; -en kjem. resipient
(Aufnehmer).

rezipieren vt resipere, opta (auf-,
einnehmen).

rezi’prok a resiprok (gegenseitig,
aufeinander bezüglich).

Reziprozität /; -en resiprositet
(Gegenseitigkeit, Wechselbeziehung).
Rezitation /; -en recitasjon, oplesning.
Rezita’tiv n, -s; -e mus. recitativ
(Redegesang).

rezitieren vt recitere, lese op, fremsi
(hersagen, vortragen).
Rhabarber m, -s bot. rabarbra.
Rhabarbersaft m rabarbrasaft. -wein
m rabarbravin.

Rhap’sode m, -n; -n (gresk) rapsode
(wandernder Sänger).

Rhapso’die /; -n rapsodi, bruddstykke
(av episk dikt, av musikk).

rhapsodisch a rapsodisk;
usammenhengende, fragmentarisk.
Rhede f, se Reede.
Rhein m, -(e)s: der Rhein Rhinen-,
Wasser in den R. tragen gå over bekken
efter vann.

rheinab(wärts) adv nedover Rhinen.
Rheinanke f rhinaure. -armee f hist.
rhinarmé. rheinauf(wärts) adv opover
Rhinen. Rheinbrücke f rhinbro. -bund
m hist. rhinforbund. -bündler m medlem
av rhinforbund. -dampfer m rhindamper.
-fahrt f rhinferd, tur på Rhinen, -fall
m der Rheinfall Rhinfallet (ved
Schaffhausen). -festung f rhinfestning.
rheinfränkisch a rhinfrankisk. Rheingau m
(n) geogr. Rheingau. -graf m hist.
rhingreve. -hafen m rhinhavn, havn ved
Rhinen, -hessen n geogr. Rhinhessen.
rheinhessisch a rhinhessisk.
rheinisch a = rheinländisch.
Rheinlachs m rhinlaks. -land (fork.
Rhld.) n 1. geogr. = -provinz; 2.
rhin-land, land ved Rhinen, -lande pl geogr.
Rhinlandene. -länder m 1. rhinlender,
2. (dans) rheinlender (reitender),
rheinländisch a rhinsk. Rheinländerin /
rhinlenderinne. -pfalz f geogr. Rhinpfalz.
-provinz f geogr. die Rheinprovinz
Rhinprovinsen. -reise f rhinreise (-fahrt).
-Schiffahrt f skibsfart pd Rhinen, -seite f
rhinbredd, -strand, -stör m zool. rhinstør.
-ström m der Rheinstrom Rhinen.
-tal n rhindal. -Übergang m
rhinover-gang. -ufer n rhinbredd, -strand, -wein
m rhinskvin, -weinglas n rhinskvinglass.

’Rhetor m, -s; -’toren retor (Redner).
Rhe’torik f retorikk (Redekunst),
rhe’torisch a retorisk.
rheumatisch a revmatisk.
Rheumatismus m revmatisme; am (an)
R. leiden.
Rhinozeros n, -(es); -(se) zool. neshorn.
Rhodo’dendron n, -s; -dren bot.
rododendron.

rhombisch a rombisk (rautenförmig).
Rhombus m, -; -ben mai. rombe
(Raute).

’Rhythmik f rytmikk (Taktlehre),
rhythmisch a rytmisk (taktmässig).
Rhythmus m, -; -men rytme.
Ribbeeisen, -messer n bråk,
bråke-kniv (til lin).
ribben vt tekn. bråke (lin, hamp).
richtbar a 1. som kan rettes; 2. som
kan rettslig bevises.

Richtbalken m tverrbjelke, -bäum m 1.
= Hebebaum; 2. mil. (artill.) håndspak
(for sideretning). -beil n bøddeløks, -blei
n = Bleilot, -block m skarpretterblokk.
-bühne f sj. rettersted, skafott.

Richte / 1. = Richtung; 2. rett vei,
gjenvei, snarvei; in die R. gehen ta
korteste veien, gå en snarvei, gå rett
frem; 3. riktig stilling: aus der R. bringen
bringe i ulage; in die R. (i lag, i orden)
kommen, bringen; 4. = Richtschnur.

richten I vt 1. rette, rette op, reise: etwas
Krummes, Schiefes (gerade) r.; seinen
Rücken gerade r.; den Kopf in die
Höhe r.; einen Mast, eine Fahnenstange
r.; ein Haus r. reise tak på et hus; Fallen
r. sette snarer; eine Maschine r. (sette
op, montere); sjøu. die Segel r. stille
seilene (efter vinden); 2. rette, vende,
henvende (til, på, mot): eine Bitte, seine
Worte an einen r.; einen Brief an einen r.
(adressere); die Aufmerksamkeit auf
etwas r.; den Blick gegen den (gen)
Himmel r.; ein Fernrohr r.; mil. ein
Geschütz r.; seine Gedanken auf etwas
r.; seine Wut auf einen r.; auf etwas
gerichtet sein; etwas ins Werk r.
(sette); seinen Weg nach der Stadt
r.; das war gegen mich gerichtet;
einen zugrunde (zuschanden) r. ødelegge,
ruinere en; 3. rette, tilpasse, avpasse:
seine Massregeln nach den Umständen
r.; seine Uhr nach der Turmuhr r.
(stille); 4. (sj. og sydt.) ordne, bringe i
orden, gjøre i stand: das Zimmer r.;
ein Bett r. (re); das Mittagessen r.;
5. dømme: einen r.; einen Streit r.
(dømme i, utjevne, bilegge, sml. schlichten)
bibl. richtet nicht, auf dass ihr nicht
gerichtet werdet; 6. sj. — hinrichten;
II vi sitte til doms, felle dom, dømme:
über einen, etwas r.; III vr sich r. 1.

1565

1604

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0820.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free