- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
2029-2030

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Sprenkel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sprenkel

vann(ings)vogn, sprøitevogn. -wedel m
vievannskost. -weite f sprengvidde,
eks-plosjonsradius. -werk n 1. tekn. (ark.)
sprengverk (se KH)-, 2. (kollektivt)
eksplosive stoffer, sprengstoffer,
-werks-briicke f tekn. sprengverksbro.
-werks-dach n sprengverkstak. -Wirkung f
sprengvirkning, eksplosiv virkning, -wisch m
stenkekost. -zünder m tekn. tendhette,
fenghette, -zylinder m tekn. (berg.)
blåsemaskin (se KH).

Sprenkel m, -s; - 1. (fugle)snare, done-,

2. flekk, prikk, stenk (av annen farve);

3. dial. = Heuschrecke.
sprenk(e)licht (sj.), (mest) sprenk(e)lig

a flekket, spettet, spraglet, prikket.

sprenkeln vt 1. gjøre spraglet (flekket,
spettet), marmorere; gesprenkelt =
sprenkelig; rot gesprenkelt rødspettet,
rød-sprengt; grau gesprenkelt; körnig
gesprenkelt granulert (om papir); 2. stenke.
Sprenz m, -es; -e zool. (art) spurvehauk.
Sprenzling m, -s; -e = Äsche.
Spreu f 1. agr. agner; bibl. die S. vom
Weizen sondern; 2. fig. skrap, skrot;
utskudd; 3. bot. skjell (palea).

spreuartig a 1. agnaktig, -lignende;
2. bot. skjellaktig, -lignende.

Spreublatt, -blättchen n bot. skjell.
-blume / bot. achyrantes; myrkongle
(calla palustris), -haare pl = -schuppen.

spreuig a 1. agnet, full av agner;
2. bot. forsynt med skjell, skjellbærende.

Spreukissen n pute stoppet med agner.
-regen m duskregn, -sack m sekk med
agner, -schuppen pl bot. skjell (på
bregne, ormegress), spreutragend a =
spreuig 2.

Sprichwort n, -(e)s; -er* ordsprog,
ordtøke: wie es im S. heisst; zum S.
werden.

Sprichwörteraufführung / = -spiel,
-lexikon n ordsprogsleksikon. -Sammlung
f ordsprogssamling. -schätz m
ordsprogs-skatt. -spiel n ordsprogslek. -weisheit
f ordsprogsvisdom.

sprichwörtlich a ordsproglig,
ordsprogs-aktig, -messig, som et ordsprog, som det
heter i ordsproget, ordsprogs-;
sprichwörtliche Redensart; s. werden bli til
et ordsprog.

Sprichwörtlichkeit f 1. karakter av
ordsprog; 2.; -en ordtak, stående vending.

Spriegel m, -s; - tekn. 1. smal skinne,
spildre, spile, spjelke, list, ribbe; 2. bøile,
bue; 3. trespon; 4. rør (til vegg-,
mürbe kl ædning).

Spriegeln vt 1. forsyne med bøiler el.
med telttak: einen Wagen s.; 2. klæ
(vegg, mur) med rør (før rapning).

Spriegeltuch n teltduk (til vogn), -wagen
m teltvogn.

1945 2029

springen

Spriesse f; -n, Spriessel m, -s; - 1. =

Speil; 2. == Spreize 1.

I spriessen (spriesst — spross —
gesprossen) 1. vi (haben og sein) spire,
skyte frem (op), sette skudd, sprette,
springe ut; vokse, gro, trives (også fig.);
2. vt få til å spire osv.

II spriessen sv, vt = spreizen I, 2.

Spriet n, -(e)s; -e sjøu. 1. gaffelstang;

2. spri(stang); 3. baugspryd.

Sprietsegel n sjøu. spriseil.

Spring m, -(e)s; -e 1. fremspringende
vann, vannstråle; opkomme, kilde; 2.
sjøu. spring: der S. des Decks
dekks-linjens løftning for og akter.

Springaffe m zool. springape
(callice-bus). -anker m sjøu. varpanker, -’auf
ml. = Stehauf; 2. bot. = Maiglöckchen,
-ball m gummiball, -becken n
spring-vannsbasseng. -bein n — -fuss.
-beutel-tiere, -beutler pl zool. springpungdyr,
kengurudyr. -bock m zool. springbukk.
-brett n (turn) springbrett; trampoline.
-brunnen m springvann, vannspring,
fontene, -deckelmtekn. springlokk(påur).

Springel m, -s; - (turn) hest.

springen (springt — sprang —
gesprungen) I vi (sein og haben) 1. springe,
hoppe: hoch, weit s.; der Ball springt
gut; auf einem Bein s.; auf einen los
s.; auf die Seite s.; ins Wasser s.; mit
gleichen Füssen s. hoppe jamsi(e)s; über
Bord s.; über einen Graben s.; er kam
gesprungen; springende Flammen; 2. fig.
der springende Punkt; der Gedanke
sprang aus seinem Gehirn; in die
Bresche s.; das springt in die Augen;
über die Klinge s. müssen; einen über
die Zunge s. lassen snakke ondt om en,
baktale en; F er muss s. han må gå
(abdanken); 3. springe (i luften, i stykker

0. /.): eine Mine s. lassen; fig. Geld s.
lassen (la rulle); eine Flasche s. lassen
(la springe, rive i); das Rohr ist
gesprungen; entzwei s.; sjøu. leck s.; das Glas
sprang in tausend Stücke; eine
gesprungene (også sprukken) Flasche;
gesprungene (sprukne) Hände; mir will fast der
Kopf s.; 4. springe, sprute: das Wasser
sprang aus dem Rohr; die Wasser s.
lassen la vannspringene gå (spille), fig.
F begynne å stortute; 5. springe ut,
åpne sig: als alle Knospen sprangen;
6. springe av (løs), gå av: der Knopf
sprang vom Rock; 7. (mest sjøu.) springe
om: der Wind sprang plötzlich nach
Süden; 8. (om dyr) pare sig; bespringe
(bedekke) hunnen (hoppen); 9. (om
gevær) springe tilbake, støte; II vr sich s.

1. springe sig: sich müde s.; 2. være
d springe (hoppe): upers es springt sich
leicht hier.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/1033.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free