- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
3225-3226

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Z - zu ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

zu—zu

hele, tre mann høi); zu dreizehn bei
Tische sitzen være (sitte) tretten til bords;
zu Dutzenden, zu Hunderten, zu
Tausenden i dusinvis, i hundrevis, i tusenvis-,
ein Auto zu sieben Personen en syvseter,
das Stück zu 10 Pf.; die Mark zu 100
Pfennig(en); zum ersten usw. for det
første osv.; (ved auksjon) zum ersten,
zum zweiten und zum dritten første,
annen, tredje gang-, zum ersten Male,
zum erstenmal; zu wiederholten Malen
gjentatte ganger; 8. foran superlativ, (omtr.
— aufs): zum besten pd det beste, pd beste
måte (aufs beste); es geht nicht zum
besten det gär ikke noe videre bra; es
steht nicht zum besten mit ihm; etwas
zum besten geben gi noe til beste; einen
zum besten haben (halten) ha en til
beste; zu oberst øverst; zu unterst nederst,
lengst nede; zu äusserst ytterst; zu innerst
innerst, lengst inne; zu hinterst bakerst,
lengst bak; zu vorderst fremst, forrest,
lengst fremme; zu mittelst midterst, i
midten, midt pä; zu mindest, zum
mindesten, zum wenigsten minst, i det
minste; 9. (anledning) til: einem zu etwas
Glück wünschen; einem zum
Geburtstag, zur Ernennung gratulieren; seinen
Segen zu etwas geben; zu (über) etwas
lachen; was meinst (sagst) du zu diesem
Plane?; 10. (sammenligning, f or hold o. 1.)
til, mot, overfor: im Vergleich zu dir
ist er ein Riese; ich stehe in einem
freundlichen Verhältnis zu ihm; 3.
verhält sich zu 5 wie 6 zu 10; 5 zu 3 wetten
vedde 5 mot 3; gut, freundlich usw. zu
einem sein; aus Freundschaft zu (for)
ihm; 11. (formål, mål, hensikt, resultat,
følge; står 4 og 12 nær) til, for: ich sage
es zu deiner Beruhigung; ich tue es zu
deinem Besten, zu meiner Erholung, zur
Freude der andern; man hat viel zur
Unterstützung der Notleidenden getan;
ein Verein zur Bekämpfung des
Alkoholmissbrauchs; zu dem Ende, zu dem
Zweck til den ende, til det formål, i den
hensikt; wir brauchen Geld zum Leben
(for å leve); zum Leben zu wenig und zum
Sterben zu viel; er tut es mir zu Liebe
(av godhet for mig, for min skyld); dir
zum Schaden, zum Trotz for å skade,
trosse dig; zum Scherz, Spass for spøk;
Gleichgültigkeit zur Schau tragen; du
hast Augen zum Sehen (til d se med);
es dient zum Schmuck; er hat viel zur
Unterhaltung beigetragen; man kann
ihm nichts zu Dank machen en kan ikke
gjøre ham (noe) til lags; er taugt zu nichts;
es gereicht (tjener) zu deinem Glücke
(se ellers gereichen); zum Glück til all
lykke, heldigvis; zum Unglück, zu allem
Unglück til all ulykke, uheldigvis (sml. 4);

zum Widerstand entschlossen sein; zur
Versöhnung bereit sein; er ist alt genug,
er ist zu alt zum Heiraten; Stoff (Tuch)
zu einem Anzug; Wasser zum Trinken;
sich zu Tode grämen; es ist nicht zum
Aushalten; es ist zum Erbarmen det er
til d ynkes over; es ist zum Totlachen
det er til ä le sig fordervet (ihjel) av (over);
es ist zum Rasendwerden det er til ä bli
rasende (over); es ist zum Sterben
langweilig; zum Sterben verliebt sein være
dødelig forelsket; ich bin zum Umsinken
müde; 12. (ved predikative bestemmelser)
til: bei einem zu Gaste sein; das Kind
wird zum Mann; zu nichts, zu Staub
werden; zum Narren werden; das
Unternehmen ist zu Wasser geworden (er
ikke blitt til noe, er gått op i røk); zur
Frau nehmen; einen zu Gaste laden;
einen zum Narren haben, halten; einen
zum Freunde (Feinde) haben; einen zum
Krüppel schlagen; etwas zu Pulver
zerstossen, zu Brei verkochen; einen
zum Fürsten erheben; einen zum
Regierungsrat ernennen; einen zum
Abgeordneten wählen; zum Führer
erwählen; einen zum General befördern,
ernennen, machen; zum Dichter geboren.

II zu (infinitivsmerke) å (for å, til å,
efter d) 1. (ved inf som subjekt): Ruhm
zu erwerben ist schwer; es ist meine
Pflicht, dich zu warnen; so
unvorsichtig zu sein!; mich nicht zu grüssen!;
2. (ved inf som bestemmelse til sb el. a):
die Kunst zu schreiben; ich habe nicht
den Mut, es zu tun; er hat keinen Grund,
mir Vorwürfe zu machen; Wohnung
zu vermieten; Grundstück zu verkaufen;
es ist schwer, seinen Feinden zu
verzeihen; das ist leicht zu erraten; das ist
lang zu erzählen; wir sind immer bereit,
Ihnen zu dienen; ich bin nicht geneigt,
ihm beizustehen; er ist wert, beneidet
zu werden; 3. (ved inf efter prep (an)statt,
ohne, um): (an)statt zu betteln, sollte er
lieber arbeiten; ohne es zu wissen; ohne
ein Wort zu sagen; ohne mit der Wimper
zu zucken; er tat es, um mich zu
täuschen; die Zeit ist nicht danach, um
Feste zu feiern; er ist zu klug, um seinen
Ärger zu zeigen; um es mit einem Wort
zu sagen; 4. (ved predikativ inf til sein
(bleiben, stehen) for d uttrykke mulighet,
nødvendighet, forpliktelse o. /.): dies
Betragen ist nicht zu verteidigen; die
Schlüssel sind nicht zu finden; die
Rechnung ist noch zu bezahlen; es ist
nicht zu beschreiben, wie unglücklich
ich bin; was ist nun zu tun?; das ist
kaum zu glauben; ihm ist nicht zu helfen;
es ist einfach nichts zu machen; er ist
heute nicht zu sprechen; das Wasser

3225

3226

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/1631.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free