- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
47

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Abspannstange ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Tfc. ~ der Pferde frånspännande. jfr
Abspannung.
Abspannstange, f -n telegr. ändstolpe.
Abspannung, f -en 1. slapphet, slappande,
slaknande. 2. trötthet, utmattning,
absparen, tr spara in på. Sich (dat.) etw. [am
Munde] ~ spara in på ngt.
abspazieren, intr [s] troppa av, marschera
i väg; jfr abrutschen 2.
abspeisen, I. intr [h] sluta att äta, avsluta
måltiden, äta alla rätterna. II. tr. 1. E-n
mit etw. f\> föda, mata, bespisa ngn med ngt.
2. bildl. avspisa, avfärda, t. ex. e-n mit leeren
Worten, mit Versprechungen ich lasse
mich nicht mit Worten
abspelzen, tr ⚙ kvam. toppa (korn),
abspenen, tr avvänja (barn),
abspenstig, a motspänstig, gensträvig. E-n
e-m ~ machen locka, draga ngn från ngn;
e-m e-n Dienstboten <x> machen tubba en
tjänare från ngn; e-m ~ werden dra sig från ngn.
absperrbar, a avstängbar.
Absperrbefehl m -[e]s -e avstängningsorder.
absperren, I. tr 1. avspärra. Die Straße ~
avstänga gatan; e-n von etw. ~ avstänga ngn
från ngt. 2. Ein Haus ~ isolera, avstänga
ett hus. 3. hejda. Den Dampf ~ ⚙
avstänga ångan. 4. Sparkassenbücher ~ (tills
vidare) stoppa utbetalningen på
sparkasseböcker. II. refl. Sich von der Welt ~
avstänga sig från världen. A~ n
avstängning; jfr Absperrung.
Absperrilhahn m -[e]s -e† avspärrningskran.
-kette, f -n elektr. kedja, stängsel, -klappe, f -n,
se -ventil, -system, n -s -e jämv. blocksystem.
Absperrung, f -en avspärrning, avstängning,
isolering.
Absperrungsl|apparat, m -[e]s -e
avspärrningsapparat. -befehl, se Absperrbefehl,
-me-chanismjus [^], m - -en
expansionsmekanism. -system, n -s -e1. i fängelse
cellsystem. 2. se Absperr sy stein.
Absperrllventil [v], n -s -e ⚙ avspärrnings-,
stryp-, regulators|ventil. -Vorrichtung, f -en
⚙ låsningsinrättning,
abspiegeln, I. tr avspegla, återspegla. II.
refl. Sich ~ 1. se sig i spegeln. 2.
avspeglas, återspeglas. Angst spiegelte sich auf
den Zügen ab ängslan återspeglades i
an-letsdragen.
Abspieg[e]lung, /~en avspegling,
abspielen, I. tr 1. spela (från början till slut).
2. spela, spela igenom. Ein Stück vom Blatte
spela ett stycke direkt från bladet, a
prima vista; von der Drehorgel ~ spela
[igenom] på positiv. 3. spela ut. Abgespielte
Karten utnötta kort; ein abgespieltes
Klavier ett utslitet, utspelat piano; e-e
abgespielte Rolle en utspelad roll; e-m Ydie
Karte ~ kort. taga över ngns kort; sich
(dat.) die Finger ~ trötta fingrarna genom
att spela. 4. E-m etw. ~ avspela, frånspela
ngn ngt. 5. biij. Den Ball von der Bande ~
spela bollen från vallen. II. intr [å] spela
slut. III. refl. Sich ~ utspelas, försiggå,
t. ex. der Prozeß des Entstehens und
Ver-schwindens der Radioaktivität spielt sich
ohn<z Unterlaß ab, ein für,...
bezeichnender Prozeß hat sich vor dem hiesigen
Gericht abgespielt.
abspinnen, I. tr 1. spinna ut, avspinna, t. ex.
den Flachs, den Rocken Garn ⚓ spinna
sjömansgarn. 2. bildl. hopsätta, dikta, t. ex.
ein Märchen 3. Sich (dat.) die Finger
slita ut fingrarna med spinning. II. refl.
Sich ~ bildl. utveckla sig.
abspitzl|en, tr 1. göra spetsig. Bleifedern
formera blyertspennor; Nadeln ~ spetsa
nålar. 2. skära spetsen äv. Den Kegel ~
trubba av käglan. 3. bygg. Mauersteine
hugga till mursten. 4. avtoppa. Die Haare
nv klippa topparna på håret. An 1.
av-trubbning. 2. avtoppning. A-ung, f
trub-bighet; jfr förog.
absplittern, I. tr splittra äv. II. intr [s] av-
splittras.
Absprache, f, se Abrede.
absprechen, I. tr 1. fråndöma, frånkänna,
t. ex. e-m die Vaterlandsliebe man kann
ihm Talent nicht <v. E-m Ydie
Daseinsberechtigung ~ bestrida ngns existensberättigande;
e-m das Leben ~ om domstol döma ngn att
mista livet; der Arzt spricht dem Kranken
das Leben ab läkaren utdömer den sjuke; e-m
Verständnis ~ frånkänna ngn förståelse.
2. ibi. avtala, komma överens om. 3. ibi.
avhandla, orda om. II. intr [å]. Über etw. (ack.)
döma (yttra sig om) ngt. -d, a 1. avgörande,
myndig. 2. ~e Kritik ogillande,
nedgörande kritik. In e-m ~en Tone reden tala i
en nedsättande ton.
Absprecher m -s - översittare, klandrare.
-ei, f -en klandersjuka, översitteri, arisch,
a (komp. -er -[e]s«) klandersjuk, översittar-.
f^er Ton översittarton, arrogant ton.
abspreiz|ten, tr ø stötta, stödja. A-ung, f-en
stöttning.
absprengen, I. tr 1. avspränga, splittra av,
spränga bort. 2.E-e Truppenabteilung ~
(avskära och) skingra en truppavdelning.
3. om blommor vattna. II. intr [s] spränga av,
jaga i väg.
absprießen, se abstammen.
abspringen, I. intr [s] 1. lossna, springa av,
flisa av sig, studsa av, von från. Ein Knopf
springt a6 en knapp går ur. 2. springa av,
hoppa av, hoppa ner. 3. bildl. gå ifrån.
Von seinem Thema r\j göra en (tvär)
avvikelse från ämnet; von seinem Vorhaben ~
tvärt lämna, övergiva vad man har för sig.
4. Von e-m, e-r Sache ~ övergiva ngn, ngt;
es sind viele Kunden von ihm abgesprun-
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free