- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
829

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gang ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


heten spänd el. vid liv; ich kann damit nicht
in m kommen jag kan inte komma nt med
det, jag kan inte komma i gån g med det;
wieder in m kommen (om moder m. m.) åter
komma npp; im me sein vara i gång, i farten, om
mynt vara gångbar; es ist etwas im me det är
ngt i görningen; die Blattern sind im me
kopporna gå; nicht im me sein om fabriker ej vara
i gång, stå stilla; der Artikel ist nicht mehr
im me band, artikeln är icke längre på
modet, är ej längre kurant, går inte längre;
die Unterhandlungen sind im schönsten m
underhandlingarna pågå som bäst. 2. gån g,
förlopp, utveckling, t. ex. ~ e-s Dramas, der
Gedanken, der Geschäfte, e-r Unterhaltung,
des Unterrichts, der Untersuchung, die Welt
geht ihren m, das Recht muß seinen m gehen
el. haben, nicht in den m e-r Sache
eingreifen, die Dinge gehen ihren gewohnten m.
Nun geht alles wieder seinen alten m nu går
allt åter sin gamla gån g, i de gamla
hjulspåren, i sin gamla trall; die Dinge ihren m
gehen lassen, den Dingen ihren m lassen låta
sakerna ha sin gång; e-n anderen m nehmen
taga en annan vändning; e-n bestimmten m
nehmen taga en bestämd riktning. 3. gång,
promenad t. ex. e-n m ins Freie, in den Garten,
um die Stadt machen, mein erster m war zu
ihm. Der m zu der Kirche fand um 11 Uhr
statt man begav sig till kyrkan kl. 11; hier
hat der Fuchs seinen m här har räven sin
gång, här håller räven till; ich kenne seifie
Gänge jag känner hans göranden och
låtanden; nach vielen Gängen efter mycket
springande fram och tillbaka. 4. ärende, t. ex. Gänge
besorgen, verrichten, laufen. Er hat immer
Gänge han har alltid något [ärende] att
uträtta; wollen Sie e-n m für mich machen ? vill
ni uträtta ett ärende åt mig? sich (dat.) e-n
m sparen slippa att gå ett ärende; diesen m
kannst du dir sparen det besväret kan du
bespara dig; e-n vergeblichen m tun gå
förgäves, gå med oförrättat ärende. 5. gån g,
omgång, t. ex. die Wahl ist erst im dritten
me entschieden. Ein m Stricknadeln en
stickgång. 6. fäktn. omgång, dust, t. ex. beim
dritten me wurde er getroffen, e-n m mit e-m
machen. 7. mus. gång, tongång, passage. 8.
jakt. a) spår; b) steg, t. ex. e-n Hasen auf
sechzig Gänge schießen. 9. gång, väg, stig,
t. ex. Gänge aushauen. 10. bot., zool. gång,
kanal. 11. gång, korridor, passage.
Geheimer m lönngång; er kennt alle Gänge und
Schliche han känner alla gångar och
smyghål, alla vinklar och vrår. 12. kök. rätt, t. ex.
erster m, ein Gastmahl von 12 Gängen. 13.
gruvt. gång, malmåder. Tauber m ofyndig
gång. 14. O Ct) gänga, t. ex. ~ e-r Schraube;
6) Mühle mit fünf Gängen kvarn med fem
par kvarnstenar; c) vavn. visst antal trådar
på en varp. 15. a) plankgång; b) vid
kryssning slag, t. ex. e-n m machen, kurze
Gänge machen.
2. gang, se gäng.
gäng [geg], a 14 rask att gå, snabbfotad. 2.
oböji. vanl. blott i förbindelsen ~ und gäbe a) föråldr.
gångbar, t. ex. in m und gäber Münze) b)
gängse, bruklig, t. ex. das ist bei uns m und
gäbe, die m und gäben Heilmittel, m und
gäbe Redensarten, das Wort ist zu e-m m
und gäben Sprichioort geworden. In m und
gäber Weise på övligt sätt.
Gangart [-’a:rt], f -en 1. gång, sätt att gå,
gångart, t. ex. das Pferd hat e-e gute <v.
2. geoi. gångart, lagerart.
gangilartig [?a:r-], a geoi. i gångar, -bar, a 1.
gångbar, möjlig att gå, trafikabel, t. ex. mer Weg.
mes Zeug e-r Maschine verk i ett maskineri.
2. om mynt gångbar, gällande. 3. gångbar,
gängse, t. ex. me Vorstellungen. 4. hand.
gångbar, säljbar, begärlig, kurant, t. ex. mer
Artikel, mste Sortef t^e Ware. Nicht mehr m
omodern, gammalmodig; ~ sein vara lätt
att sälja.
Gang‖barkeit, f o gångbarhet, säljbarhet,
begärlighet, om väg framkomlighet. Die m
dieses Artikels ist vorüber den här artikeln går
inte mer el. är ej längre kurant, -barmachung,
f O försättande i gångbart skick. Man
beschloß die m des Weges man beslöt att sätta
vägen i trafikabel t skick, -bau, m -[e]s -e
1. gruvt. gångbrytning. 2. arkeol, gånggrift,
-beine, pl ZOoi. gångfötter, -bildung, f -en geoi.
gångbildning, -bord [o], m -[e]s -e &
gångbord. -breite, f -n ⚙ gångens bredd.
1. gänge, se gäng.
2. Gänge, f se Gangbarleit.
Gängel [gegal], m -s - vaggmede. -band, n
-[e]s -er† äv. bildl. ledband, t. ex. e-n am me
führen, am ~e gehen.
Gängelchen, n -s - 1. (dim. av Gang) liten gång,
liten tripp. 2. (dim. av Gängel) liten
vaggmede.
Gängelei, f -en förande i ledband.
Gängel|ifleisch, n -[e]s O dial. hackat kött.
-mann, n -[e]s -er† rodocka, -messer, dial.,
se Wiegemesser.
gängel]n, gäng[e]le -te ge-t I. intr [s] om barn
tulta. II. tr 1. föra i ledband, t. ex. er läßt
sich wie ein Kind m. 2. vagga. 3. kök. dial.
hacka.
Gängelllpferd [e:], n -[e]s -e gunghäst, -wagen,
m -s - gångstol (för barn att lära sig gå).
gangen, ᚼ poet. = gegangen, se gehen.
gängens, interj dial. gå! gå på! lämna mig i
fred!
Gänger m -s - fotgängare, vandrare [mest brukl,
i sms., t. ex. Fußm fotgängare].
Gangerz [7e:rts], n -es -e gruvt. gångmalm.
Ganges [garjgss], m npr geogr. Der m Ganges,
-delphin [’fr.n], m zool. piatanista gangetica
ganges-delfin. -delta, n -[s] -s gangesdelta. -ebene, f
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0837.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free