- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2606

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verwandtenbesuch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ngn; entfernt el. weitläufig ~ sein vara släkt
på långt håll; nahe ~ sein vara nära släkt;
er ist mir nahe (entfernt, weitläufig) ~ äv.
han är en nära (avlägsen) släkting till mig.
2. Er ist mir mit hundert Mark ~ F skämts,
han är skyldig mig hundra mark.
Verwandten|[besuch,m -[e]s-e släkt|besök,
-främmande. -ehe, f -n släktgifte, äktenskap
mellan släktingar (närskylda). -liebe, f kärlek
mellan släktingar (anförvanter), -mord, m
-[e]s -e släktmord, mord (dråp) å släkting
(anförvant) el. jur. å skyldeman.
Verwandtlle(r), m o.f adj. böjn. släkting, frände,
anförvant; jur. skyldeman. Ein -er von mir en
släkting till mig; Freunde und -e släkt och
vänner; die lieben (teuren) -en iron. kära
släkten; die nächsten -en F är. tjocka släkten; ich
zähle mich zu seinen (ihren) -en jag räknar
släkt med honom (henne, dem), -in, f -nen
kvinnlig släkting, fränka; jfr föreg. -schaft, f-en
1. släkt, fränd-, skyld|skap; mat.
transformation; kem. frändskap, affinitet; bildl. frändskap,
t. ex. geistige oj. Leibliche (natürliche, wahre)
nu blodsförvantskap. 2. släktingar,
anförvanter, fränder, skyldemän koll.; släkt, ibi. familj,
t. ex. das Geld bleibt in der er gehört zur
ot. v-schaftlich, I. a släktskaps-, t. ex. ~e
Verhältnisse; släkt-, t. ex. ~e Liebe. ~e
Beziehung släktförbindelse; ~e Beziehungen zu
e-m haben stå i släktskapsförhållande till
ngn, vara släkt med ngn. II. adv genom
släktskap.
Verwandtschafts|[begriffe, pl log. besläktade
begrepp. -grad, m -[e]s -e släktskapsgrad;
släktled. -Verhältnis, n -ses -se [-släkt[skaps]förhål-lande.-] {+släkt[skaps]förhål-
lande.+} -zucht, f veter. släktskapsavel.
Verl wandtsein, n -s 0)Se-wandtschaft 1. v-wanzt,
a full av (med) vägglöss.
verwarn‖en, od tr varna, e-n vor etw. (dat.) ngn
för ngt; admonera, ge ngn en varning
(admo-n i tion), -t werden äv. få en varning. n
-s 0, V-ung, f -en varning, admonition. E-m
e-e o, erteilen tilldela ngn en varning.
verwarten, od tr 1. [tillbringa ined att] vänta,
t. ex. ein paar Stunden oj. 2. nty. a) se
ver-wahren, b) se beaufsichtigen.
verwasch‖en, od I. tr 1. använda (förbruka) till
(vid) tvätt[ning], tvätta upp, t. ex. viel Seife
o*. 2. tvätta bort (ur), t. ex. Flecke 3.
tvätta ur, urtvätta, ta ur färgen på tyg vid
tvättning. 4. om regn skölja bort, bortskölja. 5.
mål., se vertreiben 3. 6. ⚙ vaska, t. ex. Erze
7. F, se verplaudern I. 1. II. refl. Sich oj
tvättas bort, borttvättas, gå bort i tvätten.
Tintenflecke ~ sich schwer äro svåra att tvätta
bort el. ta ur. III. pp o. a 1. bort-,
uttvättad m. m., se /.; genom vatten utplånad, t. ex. ~e
Inschrift. 2. bildl. utan särskild (bestämd)
karaktär, obestämd, svävande. V-en|heit, /0
obestämdhet. V-ung, f -en O vaskning.
verwässer[n, CD I. tr vattna ugt för mycket, för-
vattna, t. ex. Pflanzen bildl. urvattna, t. ex.
-ter Stil. II. intr [s] bli urvattnad.
verwebüen, cd I. tr 1. väva, t. ex. Garn zu
Teppichen o>. 2. använda (förbruka) till (vid)
vävning, väva Upp, t .ex. alles Garn oj. 3. om
spindlar överdraga (betäcka) med spindel|väv, -nät.
4. hop-, samman|väva; bildl. fläta ngt i
vartannat, sammanfläta. Etw. mit etw. ~ äv. inflicka
ngt i ngt; mit etw. -t (verwoben) sein vara
nära förenad (förbunden) med ngt. II. refl.
Sich ~ hop-, samman|vävas; bildl. flätas i
vartannat, sammanflätas, förknippas,
införlivas. III. Verwebt pp. o. adj. 1. se <i><b>HI.</i>H 2.</b> stadd
i avtynande. V~, n -s Ö, V-ung, f -en 1.
vävande. 2. hop-, samman|vävande; bildl. hop-,
8amman|flätande; förknippande.
verwechselllbar, a föväxlingsbar, som kan
förväxlas, som lätt förväxlas; förväxelbar; se äv.
vertauschbar. -]n, cd tr 1. förväxla, t. ex.
Be-grijfe, Dinge, die Namen Sie ~ mich mit
meinem Bruder; förblanda, ta miste på ngt;
för-, bort|byta, byta bort, t. ex. ein Kind oj.
Er hat seinen Hut mit dem meinigen -t han
har bytt bort sin hatt mot min. 2. ᚼ växla
pengar. V-n, n -s O. E-m zum ~ ähnlich (gleich)
sehen vara slående lik ngn; sie sehen sich zum
/v, ähnlich F äv. de äro lika varandra som två
bär. — se f. ö. V-ung. V-t-das-Bäumchen, n lek.
trädhök. V-ung, Verwechslung, f -en
för|väx-ling, -blandning; för-, bort|bytande.1
1. ver|wegen, -wog -wöge -wogen cd refl. Sich
~ djärvas, vara djärv; sich e-r (gen.) Sache oj
drista sig till ngt, våga ngt. — jfr-messen II. 2.
2. verwegen, a [o]förvägen, överdådig, djärv,
vågsam, äventyrlig, riskabel; äv. dumdristig,
våghalsig; äv. fräck, t. ex. o,er Diebstahl, ~es
Gesicht. V~heit, f -en [o]förvägenhet,
överdådighet, djärvhet, vågsamhet,
äventyrlighet; äv. dumdristighet, våghalsighet; äv.
fräckhet. -t|lich, adv se 2. verwegen.
verweh|en, cd I. tr 1. om vind o. äv. bildl. blåsa
bort, bortblåsa, t. ex. meine Kopfschmerzen
sind wie -t; driva el. jaga bort, bort|driva,
-jaga; kring|strö, -sprida, skingra, -t
stormdriven. 2. blåsa el. sopa igen, igensopa. Mit
Schnee ~ snöa (yra) igen, igen|snöa, -yra.
II. intr [s] blåsa bort, bortföras, spridas,
skingras el. förströs av viuden; hastigt försvinna,
utplånas.
verwehr‖bar, a som kan förhindras, förbjudas
el. förvägras, -|en, -te -t cd tr. E-m etw. oj
förbjuda, förvägra el. förmena ngn ngt,
hindra ngn från ngt el. från att göra ngt; e-m den
Eintritt o, hindra (neka) ngn att komma<
in, vägra ngn inträde: ein Gesuch ~ avslå en
anhållan. V-en, n -s 0, V-ung, f -en
förhindrande, förvägrande, förbjudande.
vsrliweibjen, -te -t cd intr [s] förkvinnligas, bli
förkvinnligad el. effeminerad. -weiche‖n,
-weich[e]le -te -t cd tr o. refl sich se
-weichlichen.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2614.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free