- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
158

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Dauerobst ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Dauerobst
stående, permanent, [be]ständig; adv.
äv. hela tiden, i ett [kör]; nichts ist ~
ingenting varar beständigt
Dauer| obs t -es 0 n vinterfrukt -regen
-s - m långvarigt regn, dagsregn, ibl.
rotblöta -Stellung -en f fast
anställning, stadigvarande plats -ton -[e]s -e†
m telef. o. d. oavbruten ton -wald
-[e]s -erf m ung. fridlyst skog -ware -n f
hållbar vara -welle -n f, ~[n]
permanent [ning] ; permanentat hår; sich dat.
~n machen lassen låta permanenta
sig -wurst -e† f [starkt] rökt korv
-zustand -[e]s -e† m konstant tillstånd
Däumchen -s - n dim. av Daumen
Daumen -s- m tumme; [die] ~
(Däumchen) drehen rulla tummarna; e-m (für
e-n) den ~ halten (drücken) hålla
tummen (tummarna) för ngn; e-m den ~
aufs Auge setzen (halten) hålla tummen
på ögat på ngn; etw. über den ~ peilen
beräkna ngt på en höft, göra en
ungefärlig beräkning av ngt daumenbreit
a tumsbred Daumenbreite 0 f
tumsbredd daumendick a tumstjock
Dau-menlutscher -s - m tumsugare
Daumenschraube, e-m anlegen bildl.
sätta tumskruvar på ngn Däumlein -s -n
dim. av Daumen Däumling -s -e m
1 tumme på handske 2 der ~ Tummeliten
Daune -n f dun Daunenbett -[e]s -en n
dunbolster Daunenkleid -[e]s 0 n
dunbeklädnad
1 Daus -es -e el. -er† n på tärning tvåa;
kortsp. äss
2 Daus åld., ei, der å tusan!
Davit [dev’it] -s -s m dävert
davon’ [starkt utpekande da:’-] adv av
(om, från) den [na] (det [ta], dem, dessa);
därav, därom, därifrån; följt av inf. el.
bisats av, om, från; nichts mehr
nog om det!; nichts ~ haben inte få ut
något (inte få el. ha någon glädje el.
nytta) av det; ~ lassen uppge (avstå
från, låta bli) det; er lief auf und ~
han rusade upp och i väg -bleiben st.
itr (s) hålla sig [borta (undan)] ifrån
det (den, dem) -fegen sv. itr (s) F kila
(knalla) i väg -gehen st. itr (s) gå sin
väg -jagen sv. tr itr (s) jaga (köra)
bort (i väg) -kommen st. itr (s) komma
(slippa) undan -lassen st. tr släppa i
väg; die Finger ~ hålla fingrarna borta
[från det (den, dem)] -laufen st. itr (s)
springa sin väg (sin kos, i väg), sätta
av; e-m ~ springa ifrån (överge) ngn;
es ist zum D~ det är så man vill springa
långa vägar, det är uruselt -machen
sv. rfl ge sig i väg, lägga i väg -tragen
st. tr bära bort, bära med sig därifrån;
den Preis ~ ta priset; den Sieg ~ ta
hem (avgå med) segern; Verletzungen
få (ådra sig) skador; Verluste ~ vid-
158
dazwischenkommen
kännas förluster -ziehen st. itr (s) dra
i väg
davo’r [starkt utpekande da:’-] adv [där]
framför (utanför); framför (utanför;
före) [den (denna, det [ta], dem, dessa)],
[in]för den osv.; dessförinnan; behüt uns
Gott Gud bevare oss för något
sådant! -legen sv I tr lägga framför
(utanför); ein Schloß ~ sätta ett lås
för II rfl lägga sig framför (utanför)
-stehen st. itr (Ii) stå framför (utanför)
-stellen sv I tr ställa framför
(utanför) II rfl ställa sig framför (utanför)
dawi’der [starkt utpekande da:’-] adv
[e]mot den [na] (det[ta], dem, dessa),
däremot -reden sv. itr (h) säga emot,
tala emot det
dazu’ [starkt utpekande da:’-] adv till
den[na] (det[ta], dem, dessa), därtill;
~ [noch] el. noch ~ därtill, dessutom,
därjämte, till på köpet; er ist ~
angestellt han är anställd för det; ~ gehört
Zeit det fordras tid till det; ~ kommen
a) komma åt (över) det; ~ kommen,
etw. zu tun äv. hinna (få tid att) göra
ngt; nicht ~ kommen äv. inte komma
sig fö’r b) ~ wird’s nicht kommen så
långt kommer det inte att gå c) wie
komme ich varför skall jag göra
(befatta mig med) det?; jfr
dazukommen; ~ lachen skratta åt det; was sagst
du vad säger (anser) du om det?;
~ schrieb er folgendes angående det skrev
han följande; jfr dazuschreiben; er schwieg
(war ganz still) ~ han sade inte ett ord
om det; das Geld ist ~ da, daß man es
ausgibt pengar är till för att ges ut;
ich kann nichts ~ tun jag kan inte göra
något åt det; das Seinige ~ tun göra sitt
till; jfr dazutun
dazu|geben st. tr ge på köpet -gehören
sv. itr (h) höra till (dit) -gehörig a
till-, dit|hörande, därtill hörande
-halten st. rfl skynda sig; ibl. hålla sig
framme -kommen st. itr (s) komma
till’; komma [till platsen]; dazu kommt,
daß .. därtill kommer att. . ; jfr dazu
[kommen] -legen sv. tr bifoga -lernen
sv. tr lära sig ytterligare något; er hat
nichts dazugelernt han har ingenting lärt
och ingenting glömt
da’zumal adv då för (på den) tiden
dazu’lschreiben st. tr skriva till’; jfr
dazu [schreiben] -tun st. tr lägga till;
jfr dazu [tun] -verdienen sv. tr
förtjäna extra -zahlen sv. tr, zwei Mark
~ betala två mark till (emellan)
dazwischen adv emellan, däremellan,
mellan dessa (dem); dessemellan
-fahren st. itr (s) F ingripa (träda emellan)
[tillrättavisande] -funken sv. itr (h)
1 radio. ung. störa 2 = -fahren
-kommen st. itr (s) komma störande emellan


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0174.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free