- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
730

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - U ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Uber
U
U - - 71 bokstav U Ü - - 71 bokstav Ü
u. förk. för a) und o., och b) unter under
u. a. förk. för a) und anderes m. m.,
med mera el. und andere m. fi., med
flera b) unter anderem (anderen) bl. a.,
bland annat (andra) u. ä. förk. för und
ähnliches (ähnliche) o. d[yl]., och dylikt
(dylika) u. a. m. förk. för und anderes
mehr m. m., med mera el. und andere
mehr m. fi., med flera u. A. w. g. förk.
för um Antwort wird gebeten o. s. a., om
svar anhålles
U-Bahn -en f T-bana, tunnelbana,
underjordisk järnväg
übel a dålig, svår, obehaglig, oäven, ibl.
elak, ful; adv. äv. illa; nicht ~ inte [så]
dålig [t] el. ibl. dum [t] (illa); ich habe
nicht ~ Lust dazu jag har [ganska]
god lust till det; übles Befinden
illamående; e-m e-n üblen Dienst erweisen
göra ngn en björntjänst; das nimmt ein
übles Ende (e-n üblen Ausgang) det slutar
illa; ein übler Geruch äv. en oangenäm
(otäck) lukt; mir ist ~ jag mår illa;
er ist sehr ~ daran, es steht ~ mit ihm
han är illa däran, det står illa till med
honom; [e-m] Übles tun göra (handla)
illa [mot ngn]; e-m Übles wollen vilja
ngn ont (illa) Übel -s - n 1 ein ~
ett (ngt) ont; das ~ det onda; von zwei
~n . . av två onda ting . . ; die ~ dieser
Welt denna världens ondska; von ~
sein vara av ondo 2 sjukdom, lidande
Ubelbefinden -s O n illamående
übelberaten a som har dåliga rådgivare
(fått dåliga el. ett dåligt råd)
übelgelaunt a [som är] på dåligt humör el.
lynne (på misshumör) übelgeraten a
misslyckad; om barn vanartig
übelgesinnt a illasinnad, illvillig, avog
Übelgesinntheit O f illvilja, avoghet
Übelkeit O f illamående übelklingend
a übellautend a missljudande
übelnehmen st. tr ta illa upp, misstycka;
nimm es mir nicht übel, daß ich . . tag
[det] inte illa upp, att jag . . ; sie hat
ihm seine Unhöflichkeit sehr
übelgenommen äv. hon blev mycket förnärmad
över hans ohövlighet übelnehmerisch
a snarstucken übelriechend a
illaluktande Übelsein -s O n illamående
Übelstand.-[e]s -e† m missförhållande;
olägenhet Übeltat -en f miss|gärning,
-dåd Übeltäter -s - m missdådare
übeltun st. itr (h), e-m ~ göra ngn
illa (ont) übelwollen oreg. itr (h),
e-m ~ vilja ngn illa (ont) Übelwollen
-s O n illvilja übelwollend a illvillig
üben sv I tr 1 öva, träna; öva (träna) in
(upp); Klavier (ein Instrument) ~ öva
på piano (på ett instrument); jfr geübt
2 utöva; Geduld ~ visa tålamod; das
Gesetz ~ skipa lag; Rache an e-m ~
hämnas på ngn; die Rechtspflege ~
handha rätt[s]skipningen 11 itr (h) rfl
öva (träna) [sig] Über -s - m utövare
osv., jfr üben 12
Über I prep m. dat. v. befintl., m. ack. v.
riktn. (überm = über dem, übern ~ über
den, übers = über das) 1 över äv. bildl.,
ibl. ovanför; ~ die Hälfte fehlte äv. mer
än hälften fattades; er ist solche
Kindereien hinaus han har kommit över
(vuxit ifrån) sådana barnsligheter; eiri
Mantel ~ dem Kleid tragen äv. ha en
kappa utanpå klänningen; das geht ~
meine Kräfte det överstiger mina
krafter; ~ dem Meer äv. på andra sidan
havet; ~ Munchen nach Rom reisen äv.
resa till Rom via München; nichts geht
~ e-e gute Zigarre ingenting går upp
emot en god cigarr; das geht mir ~ alles
det är det bästa jag vet; ~ e-m stehen
stå över (högre än) ngn, bildl. vara
ngn överlägsen; bis ~ [upp] över; jfr
äv. 2
2 åt; sich ~ etw. ack. freuen glädja sig
åt (över) ngt; ~ etw. ack. lachen skratta
åt ngt
3 om; ~ die Bedingungen waren wir
einig äv. vi var ense beträffande
villkoren; ~ diese Sache wollen wir nicht
streiten det ska vi inte gräla om; kein
Wort mehr ~ ihn! inte ett ord mer (till)
om honom!; [heute] ~ acht Tage idag
[om] åtta dar
4 på; Fehler ~ Fehler machen göra fel
på fel (det ena felet efter det andra);
den IIandschuh ~ die Iland ziehen dra
handsken på handen; e-e Decke ~ den
Tisch breiten lägga en duk på bordet;
e-e Rechnung ~ fünfzig Mark en räkning
på femtio mark
5 vid, temporalt äv. under; ~ dem
Essen vid (under) måltiden; ~ dem
Grab des Kindes weinen gråta vid barnets
grav; ~ Nacht se [über] Nacht; jfr II 1
6 annan prep. i sv.: sie war ~ ihre
Jahre hinaus entwickelt hon var före
sin ålder i utvecklingen; ~ dem Lärm
erwachen vakna [på grund (till följd)]
av (vid) bullret; laß dir ~ diesen Vorfall
keine grauen Haare wachsen gör dig inga
gråa hår för den sakens skull
7 annan konstr. i sv.: es ist ~ alle
Begriffe herrlich det är outsägligt
härligt; ein Glas ~ den Durst trinken ta sig
ett glas för mycket; e-e Strafe ~ e-n
verhängen ådöma ngn ett straff
II adv 1 den Tag ~ hela dagen
(dagarna) 2 das Gewehr ~! på axel gevär I
730,


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0746.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free