- Project Runeberg -  Tyskt-svenskt standardlexikon /
163

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - Hinrichtung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hinrichtung

hintreten

2 avrätta, avliva Hinrichtung -en f
avrättning, avlivning
hin |scheren sv. rfl F packa sig dit
-schleichen st. itr (s) 1 [äv. rfl.] smyga [sig]
dit 2 krypa fram Eom tid] -schleppen
sv I tr släpa (dra) dit (fram) N rfl släpa
sig dit (fram); die Verhandlungen
schleppen sich hin förhandlingarna drar
lit på tiden -schreiben st I itr (h) skriva
dit Etill ngn] II tr skriva (sätta) dit
-sehen st. itr (h) se dit; ohne hinzusehen
utan att bry sig om att titta -sein
se hin 2 -setzen sv I tr sätta (ställa) ned;
sätta [dit], placera II rfl sätta sig ner,
slå sig ner

Hinsicht -en f av-, hän|seende; in
geldlicher ~ vad pengar beträffar; in
gewisser ~ på sätt och vis
hin|sollen oreg. itr (ft), er soll hin han ska
(måste) [gå] dit; wo soll es hin? a) vart
ska det? b) var ska det vara? -stellen
sv I tr ställa [dit], placera; ställa (sätta)
ned (ifrån sig) II rfl ställa sig -steuern
sv I tr, etw. auf etw. Eack.] ~ styra ngt i
riktning mot ngt, Ebildl.] länka in ngt
på ngt II itr (h o. s), auf etw. Eack.] ~
styra kurs på (mot) ngt, Ebildl.] syfta
till ngt -stürzen sv. itr (s) 1 störta
[till marken] 2 störta (rusa) [dit (i väg)]
hintan’|setzen sv. tr sätta i andra hand,
låta komma i andra rummet, efter-,
åsido|sätta -stehen st. itr (ft) stå
tillbaka, komma i andra rummet -stellen
sv. tr - -setzen

hinten adv bak, bakom, baktill, i
bakgrunden; i (vid) slutet; ganz ~ längst
bak (bort, in); nach ~ bakåt; sich ~
anstellen ställa sig sist i kön; ~
ausschlagen slå bakut -an’ adv vid (på)
slutet, bakefter -an’setzen sv. tr sätta

1 slutet (sist) -drei’n adv efter, efteråt

-herum [-’–-] adv bakvägen; Ebildl.]

på smygvägar -hin [-’- -] adv längst bak
-na’ch adv efteråt -rum [-’- -] F = -herum

hinter I prep Em. dat. v. befintl., m. ack.
v. riktn.] bakom, efter; bortom; etw. ~
sich Eack.] bringen avverka (göra undan)
ngt; ~ etw. Eack.] kommen komma på
ngt II adv Espec. i sms.] 1 i sig, ned;
das Essen ~ haben ha fått i sig maten

2 till ett bortre (inre) rum III a Ealltid
böjt] bakre, bortre; jfr Hintern o.
hinterst

Hinter|bein -[e]s -e n bakben; sich auf
die ~e stellen Ebildl.] sätta sig på tvären
-blie’bene(r) Ea<lj. böjn.] mf, der (die)
Hinterbliebene den efterlämnade maken
(makan)

hinterbringen oreg. tr I [-’–-] 1 [e-m]

etw. ~ ta ngt till [ngn i] det bortre

(bakre) rummet 2 etw. ~ F få ner

Esvälja] ngt II [–-’-] bära fram Eskval-

ler] hinterdrei’n adv [bak]efter; efteråt;
Ei sms.] se
hinterher-hintereinan’der adv bakom (efter)
varandra, i rad -gehen st. itr (s) gå i rad
Hintergedanke -ns -n m baktanke,
undermening hintergehen st I itr (s) [-’–-]

gå åt baksidan till K tr [–-’-], e-n ~

Ebildl.] gå bakom ryggen på ngn
Hintergrund -[e]s -e† m bakgrund Eäv.
bildl.], fond hintergründig a mångtydig,
dubbelbottnad Hinterhalt -[e]s -e m
bakhåll, försåt, snara hinterhältig a
lömsk, försåtlig, svekfull Hinterhand /

1 pl.-ef bakben [ochbakdel] Eishtpåhäst]

2 pl. O Ekortsp.] efterhand, tredjehand
hinterhe’r (för sms. jfr äv. sms. m.

nach) adv 1 [bak]efter; mächtig ~ sein
vara mycket noga; jobba och stå i
2 efteråt, senare -gehen st. itr (s) gå
efter (bakom)

Hinterhof -[e]s -e† m bakgård
Hinterindien -s O n Bortre Indien
hin’ter-kippen sv. tr F hälla (stjälpa) i sig
hin’terklemmen sv. rfl F ligga i, sätta
till alla klutar Hinterland -[e]s O n

uppland hinterlassen st. tr I [-’–-] låta

komma bakom, släppa in i de inre
rummen II [–-’-] 1 lämna efter sig 2
efterlämna, lämna i arv Hinterlassenschaft
-en / kvarlåtenskap hinterlegen sv. tr

1 [_’–-] lägga bakom 2 [–-’-] deponera

Hinterlist O f lömskhet, försåt[lighet]
hinterlistig a bakslug; lömsk, försåtlig

hinterm = hinter dem Hintermann -[e]s
-er† m, mein ~ den som sitter (står)
bakom mig; der ~ [bildl.] den som står
bakom [det hela] hintern = hinter den
Hintern -s - m F bak, bakdel, stjärt,
ända; e-m den ~ versohlen ge ngn på
baken; sich auf den ~ setzen a) sätta sig
[av förvåning] b) sätta en rova
hinterrücks adv 1 bakifrån, baklänges 2 lömskt
hinters = hinter das hinterst a Ealltid
böjt] bakersta, bortersta, eftersta;
aktersta; jfr äv. zuhinterst Hinterteil
-[e]s -e mn bak[del] Eäv. F], bakre del;
jfr Hintern Hintertreffen, ins ~ kommen
komma i underläge (skymundan)
’ hintertreiben st. tr [söka] omintetgöra
Hintertür -en f bak|dörr, -väg; Ebildl.]
kryphål Hinterwäldler -s - m, ein ~
sein vara efter sin tid, Eäv.] vara
bortkommen hinterwärts adv 1 bakåt

2 bakifrån hinterziehen st. tr 1 [-’- -’-]
dra bakåt (tillbaka) 2 [–-’-]
undansnilla, förskingra

hin|tragen st. tr bära dit, frambära
-treten st. itr (s) 1 vor e-n ~ träda fram

163

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:49:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965s/0179.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free