Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Efter s. 164: Gäddviksströmmen Diaddvöyksträmmen N.
» » 1710: Jaktviken Jäktvöykja N.
» » 185: Mjölkuddtjärn Mjäikåddtiänn, inom Luleå stads
område.
» » 1917: Sink- l. Sänksundet Sägks^de N.; en af fordom
nedsänkta stenar tilltäppt farled till Luleå gamla
stad, nu upprensad ock tillgänglig för mindre
båtar.
» » 1913: Strapösundet Strapis^de N.
» » 1910: Svartösundet gvårtis^de N., den vattenrikare af
Luleälfvens utloppsgrenar.
» » 2012: Vargfjärden WarjfHn N.
» » 209: Brändöskär Br^distjäire.
» » 213: Esparne Äspan.
» » 215: Finnklipporna Finnldippen.
» » 2117: Gäddviksgranden Diaddvöykgr^den, liten
stenholme i Gäddviksströmmen.
» » 2111: Kalfhalsen Kåivhåjen, ett smalt land mellan tvänne
vatten.
» » 224: Koppargrundet Kåppargrånne, undervattensgrund
i S. Lulefjärden.
» » 225: Lappön Läppoi.
» » 22]7: Nasafjällsudden Nasafiällådden.
» » 22l3: Punisudden Punisådden.
» » 224: Sandöklubben S<^dikføbben, brant bärgudde å
Sandön.
» » 2319: Tomholmen Tommhå^men, holme i älfven vid
Sunderbyn.
VI. 4, Södra Luggudemålets ljudlära:
217 står resta läs kesta
2319 » håkalsa’ » häkälsa
» » stœkkúsa! » stékha’lsa
238 » ånetvsa’n » änetisan
2415 » verb, » verb med inf. på -a,
2418 tillägges: När inf. slutar på annat ljud än -a, begagnas
a stundom såsom samrnansättningsvokal, t. ex.
døadå döddagar af dø dö; men ofta saknas vokal,
t. ex. sttiøbos halm att strö med (stttø strö), stau-
plás plats att stå på (stan stå).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>