Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VIII. Algiers belägenhet. — Vinodling. — Utfärder. — Trappistklostret Staouïli. — Mohriskt kafé. — Mahomets häst. — Le frais vallon. — Besök i ett arabhem. - IX. Utfärder till sjös och lands. — Arabisk trohet. — Besök i en gourbi i närheten af Algier. — En arabby uppe i bergen och en mohrisk kyrkogård.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
det blef i alla fall på tiden att bege sig bort igen, ty
qvällen inbröt.
Högst belåtna och upprymda af vårt egendomliga
besök sade vi med hjertlighet farväl åt vårt mörkögda
sällskap och följdes af värdinnan ända till husets trappa.
Längre tillät seden henne ej att komma, ty utan mannens
tillstånd lemnar en mohrisk qvinna ej sin tröskel.
Under det vi vandrade öfver trädgårdens fint sandade
gångar, vände vi ännu hufvudet tillbaka och nickade gladt
farväl. Der stod Tiima till allra sist qvar i dörren och
ropade när jag försvann genom stora porten:
— Du måste gifta dig, Adelaïde! det finns så mycket
karlar i verlden! „Ça grouille!“ Och hennes med henna
färgade fingrar spelade högt i luften, medan vagnen rullade
af med oss.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>