- Project Runeberg -  Engelsk-svensk ordbok /
1382

(1905) [MARC] Author: Edmund Wenström, Erik Lindgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stick ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

starvation

T Talspråk. 1382 r Lågt språk.

state-prison

besätta el. »späcka» med ngt spetsigt ("»full
of, t. ex. pins; ~ over with)-, fästa (into,
i; on, på), äfv. fastklibba, fast(ei. upp-)
klistra; boktr, sätta (type) i vinkelhaken;
snick, hyfla (med simshyfvel) lister etc.; si.
kugga, lura, klå (på pengar) (äfv. ~ on);
vn. blifva fastsittande, fastna (by, vid;
in, i; to, vid), klibba fast, häfta, låda (to,
vid), fästa; sitta fast; fästa sig, hålla
fast (äfv. biid. to, vid); F sitta kvar, sitta
i, kvarstanna; F icke kunna komma
längre, »komma af sig» i tal, (bli) stå
stäld (brydd); göra (sig) betänkligheter
(is. med at, vid : rygga tillbaka för; arv. :
sky, jfr ned. ex. o. scruple, vn.); väcka
betänkligheter (with, hos); ~ of candy (ei.
sugar), cylindrisk karamell; ~ of caustic,
lapispenna; a ~ of a blif e, ett knifstyng;
~ of tobacco, se plug, Am.; to be a ^ at F,
vara en stympare (oskicklig,
bortkommen, tafatt) i; he is a ~ at letters, han är
en dålig brefskrifvare; he goes at it like
P, han går på SOm tllSan; se vid. ex. under
cut; to give one the ~ F, låta ngn få smaka
käppen; to hold with, hålla ngn
stången, (kunna) mäta sig med; to beat all
to F, i grund besegra (öfverträffa); to
go to and staves F, gå (sönder) i (små)
bitar, gå i kras, bli förstörd, förfalla;
gå i putten; to be beat with one’s own
ordspr. få smaka sin egen käpp; ~ no
bills! affischering förbjuden! ~ a knife
into a man, sätta (sticka) knifven i en
karl; he dare not ~ his nose (t. ex-, into
the house, on deck), han vågar inte sticka
näsan (dit); ~ a pin, arv. köra in en
knappnål; ~ a pin on the sleeve, sätta (sticka)
en knappnål i ärmen; to make a plaster
få ett plåster att fästa (häfta); se
ex. under stamp; the name (of...)^sto
this day, (ök)namnet ... hänger vid (har
... fått behålla) än i denna dag; se vid.
under gizzard, stomach, throat m. fi. subst.;
he icill ~ at nothing (to attain his ends),
han skyr (ryggar tillbaka för) intet, han
är i stånd till hvad som hälst (blott han
vinner sina syften); he is not a man to
at a trifle, han är inte den som fäster
sig vid småsaker; ~ by, hänga fast vid,
jfr ofvan; biid. hålla (sig) (troget) fast vid;
hänga sig (på :) fast vid (o. besvära); ~
indoors F, sitta inne och kura; ~ in the
mud, ofta biid. köra fast (i smörjan); stanna
i stöpet; ~ on, si. se ofvan; ~ ont, sticka
ut äfv. sjö.; speta ut, stå (skjuta) ut (fram,
upp) styft, som pinnar (t. ex. his hair Ollt):
bild. se hold OUt (for); ~ tO, i eg. bet. se
ofvan; biid. hålla sig till, jfr ~ by;
fasthålla, icke släppa; äfv. close [by ei.] to)

ihärdigt (envist) framhärda i; ~ to one’s
guns F (eg. mii., jfr ex. under stand),
förblifva sin sak trogen; ~ to that! blif
därvid, håll fast därvid! äfv. det kan du
slå dig i backen på; ~ together, fastna,
hänga (äfv. biid. : hålla) ihop; ~ up, sticka
upp (va. o. vn.)-, stå på ända (t. ex. om
håret); resa (sig) upp; klistra upp, sätta
upp en affisch etc.; si. sätta upp på
räkning ei. taga på kredit; göra slut på,
göra om intet (a game)) Austral, si.
anfalla och plundra ett hus etc.; ~ one’s
self up F, sätta näsan i vädret (jfr stuck
-up)-, ~ up for F (jfr stand up for),
försvara; taga i försvar, taga parti för
(is. ngn i hans frånvaro); <v» up to F, fria
till; träda upp mot, ihärdigt, modigt
bekämpa, ej ge sig för motståndare (äfv. i dispyt) ;
si. hålla ngn räkning för ngt, räkna ngn ngt
till heder; ~ upon, fastna på (vid, i, t. ex.
the memory) ej släppa, fasthålla, äfv.
ligga i grundligt. ~-ill-mud, s. P
puttifna-sker, tummeliten. ~-laC, s. hand.
stocklack (rå gummilacka). ~-play, S.
käppfäktning. ~-seed, s. bot. piggfrö
(Echino-epermum). ~-Sling, s. klyka (klufven
sticka) såsom slunga. ~-SpaCe, s. boktr,
dubbelspatie. ~ups, s. pl. si. höga
»fadermördare». -ur, s. ngn ei. ngt som
håller fast, sticker, fäster etc. ei.
uppklistrar (jfr bill-~); F påhäng, efterhängsen
»plågoande»; F dräpande svar (ei.
replik); Am. hand. F vara som ej går åt; si.
stuggris; a zip of skittles, en
kägel-resare. ~flil, -ful, s. boktr, full(satt) form ;
empty the boktr, lyfta ur. <>JlieSS,
-mes, s. seghet, klibbighet, jfr ~y. ~ing,
-ing, prt.; s. stickande; fastnande,
klibbande (vid); snick. hyfling med
simshyfvel; gruf. smal malmåder; slägt, se *»ing
-piece. sv/ifig-piece, s. slägt. halsstycke;
pl. sämre bitar tin korfmat. ^ing-plaC6,
se följ. ^ing-point, s. yttersta punkt man

kan skrufva till vid stämning af stränginstrument ;

aiim. biid. slutpunkt, höjdpunkt; to screw
one’s courage up to the skrufva upp
modet till det yttersta, taga alt sitt
mod till sig, göra sig riktigt modig,
»hålla öronen styfva». ~ing-plaster, s.
häftplåster. -it, a. skoti. stucken;

misslyckad, tillbakavisad, kuggad (t. ex.
~ minister, misslyckad prestkandidat).
’V.le, -1, vn. eg. (om sekundanter) med eil käpp
åtskilja stridandet; taga parti, kämpa
(for, för : förfäkta [is. ovigtiga saker] utan
till-räcklig grund o. envist, taga hett i, lätt bli
ifl’ig när det gäller att uppträda för, jfr ex.);

vackla (mellan två partier), vända
kappan efter vinden, söka tjäna två herrar;

A: fate, à: far, å: fall, a: fat, a: fast, k: mete, è: met, è: her, i: fine, i: fin, i: fir,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:37:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1905/1388.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free