- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
538

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - pidusöök ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pidusöök

538

piim

pidusöök das Festessen, -s, -, das
Festmahl, -(e)s, £er e. -e, das Gastmahl,
-(e)s, ’"er e. -e, das Bankett, -(e)s, -e,
das Geläge, -s,
-pidutsema 1) feiern tr:, 2) (sööma)
schmausen intr:, 3) (jooma) zechen
intr.

pidutuju vt. peotuju
piduvõõras vt. peovõõras
piduõhtu vt. peoõhtu
pieteet die Pietät
plgem(ini) eher, lieber, vielmehr
pigi 1) (kingsepa~) das Pech, -(e)s;
2) (must ~) der Teer, -(e)s; pigisse
jääma piltl. in Verlegenheit geraten*
(s), in die Patsche (e. Klemme)
geraten* (s), sich (D)
Unannehmlichkeiten zü/ziehen*; pigis olema pilti
in der Klemme sein* (s), in der
Patsche (e. auf dem Trocknen)
sitzen*

pigimust pechschwärz, räbenschwärz
plgimüts die Kalotte, -, -n, das schwai-

ze, runde Käppchen
pigine pechig

pigistama drücken tr., quetschen tr.
pigistus 1) der Druck, -(e)s, "e, das
Quetschen, -s, die Quetschung, -, -en;
2) (käe~) der Händedruck, -(e)s,
pigitama pechen tr., verpichen tr., mit
Pech streichen* (e. verschmieren) tr.
pigitraat der Pechdraht, -(e)s,
pigment das Pigment, -(e)s, -e
pihid die Schmiedezange, -n
pihik das Mieder, -s
-pihk [piha] (vaik) das Harz, -es. -e
pihk [pihu] (peopesa) der Händteller,
-s, -, die innere Händfläche; endale
pihku naerma sich ins Fäustchen
lachen

pihl(akas) die Eberesche, -n, der

Vögelbeerbaum, -(e)s, Äe
piht [piha] 1) anat. der Oberrücken, -s,
-, die Schulter, -, -n; 2) (vöökoht)
die Taille [’talja], -, -n
piht [pihi] kirikl. die Beichte, -n
pihta 1. postp. an (A), auf (A); ta
koputas ukse ~ er klopfte an die
Tür; see käis tema ~ das bezog
sich auf ihn; läks käe ~ traf die
Hand; 2. adv. andke talle ~I gebt
ihm eins!; nüüd jetzt gilt’s!; ~
hakkama än/fangen* tr., in Angriff
nehmen* tr:, ~ minema (tabama)
treffen* tr:, see läks ~ es traf (das
Ziel v. das Schwarze), kõnek. es saß
pihtaed die Palisade, -n, der
Staketenzaun, -(e)s, e

pihtama (märki tabama) treffen* tr.
pihtima kirikl. beichten intr.
pihtimus kirikl. die Beichte, -, -n
pihtkasukas die Pelzjacke, -, -n, der

Halbpelz, -es, -e
pihttara vt. pihtaed

pihu der Staub, -(e)s; pihuks zu Staub;
pihuks ja põrmuks lööma
zertrümmern tr., zerschlägen* tr., zermälmen
tr., vernichten tr.
pihustaja vt. pihusti
pihustama zerstäuben tr., pulverisieren

M.....V..] tr.

pihusti der Pulverisätor . f.., .. v ..],

-s, .. ören, der Zerstäuber, -s,
-pihustuma zerstäubt (e. pulverisiert

[.. f.....v ..]) werden* (s)

pihustus die Zerstäubung, -, -en

pii (kammil) der Zahn, -(e)s, Äe, die

Zacke, -, -n
piibel kirikl. die Bibel, -n
piibeleht vt. maikellukene
piiber zool. der Biber, -s,
-piiberkrae der Biberkragen, -s, c
piibrinahk der Biberpelz, -es, -e
piibumees der Pfžifenraucher, -s,
-piibutama die Pfeife rauchen (e.

schmauchen)
piibutubakas der Pfeifentabak, -(e)s, -e
piiga das Mädchen, -s,
-piik die Pike, -, -n, die Lanze, -, -n, der
Spieß, -es, -e; piike murdma piltl.
eine Lanze brechen* (für A)
piiks das Piep(s)en, -s, das Quieken,
-s, der Piep, -s, -e e. der Pieps, -es,
-e, der Muck, -(e)s, -e e. der Mucks,
-es, -e

piiksatama piep(s)en intr., muck(s)en
intr:, ta ei julge piiksatadagi er wagt
nicht (mal) zu muck(s)en; seilest ei
tohi piiksatadagi das darf mit keinem
Wort erwähnt werden
piiksuma piep(s)en intr., quieken intr.
piiksumine das Piep(s)en, -s, das
Quieken, -s, das Gepiepe. -s, das
Gequieke, -s
piilar ehit. der Pfeiler, -s,
-piilpart ornit. die Krickente, -n
piiluma lauern intr., lugen intr., spähen
intr.

piilupart (savist mängupart) die Ente

aus Ton (als Kinderspielzeug)
piilur sjv. der Späher, -s, der
Er-künder, -s, -, der Patrouillengänger
[pa’trulja..], -s,
-piim die Milch; kooritud ~ die
abgerahmte Milch, die Magermilch; pii-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0538.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free