- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
221

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - doigtier ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

doigtier — 221 — donc


doigtier, fingertuta; [[militärisk term]] fängh ålsplugg.


doit, bandeist. debet. do!,jur. svek (bedrägeri).


dolage, [[teknisk term]] hyfling &c s. doter.


dolce, adv. mus. dolce (mildt, ljuft).


doléance*, [anledning till] klagan ; ss. pl. ford. klagomål; faire, conter ses s. jämra sig etc.


dolemment, adv. F [med] klagande [ton], jämmerligt.


dolent, ~e*, a. klagande, jämmerlig, bedröflig, sorgsen.


doler, 1:1,tr. [[teknisk term]] byfla, afsläta med bandknif.


doliman, turkisk dolman.


dollar, dollar.


dolman, husars dolma.


dolmen, dolmen, druidsten (klippgraf).


doloire*, [[teknisk term]] tunnb. bandknif; [timmer]bila.


dolomie*, dolomite*, min. dolomit.


dom, dom (herr).


domaine, äganderätt; [arf]gods, egendom; Ag. område, gebit, fack; le ~ell. les ss kronogodsen, domän[förvaltningen] ; être, tomber dans le ~public blifva allmänhetens tillhörighet; fig. cela n’est pas de mon ~ det hör ej till mitt fack, ligger ej inom mitt område etc.


domanial, ~e*, a. krono-; biens domaniaux kronogods.


dome, ark. dom (kupol, hvalf); dom[kyrka]; ~ kapp öfver en lucka; ~ de verdure*, de feuillage löfhvalf,


domestication*, tämjande,


domesticité*, tjänste[hjons]stånd, -folk, »personal ; tamhet ; [état de] ~ tamt tillstånd.


1. domestique, a.2 © huslig, hus[hålls]-, hem-; hemtam[d]; inhemsk; animal ~ husdjur; bonheur ~ huslig lycka; dieux ss husgudar, -tomtar; état ~ tjänste [hj öns] stånd; tamt tillstånd; qualités* husliga egenskaper; remède ~ huskur; troubles ss inhemska, inre oroligheter.


2. domestique, s.2 tjänare, -inna, betjänt, jungfru, piga; ~ à out faire ensam tjänare, jungfru; s. m. tjänstehjon (pl.), -fçlk, -personal; [[mindre brukligt]] hemlif,hushåll. husligt lif; chambre* des s. äfv. kökskammare.


domestiquement, adv. i egenskap af tjänare; F förtroligt,p. förtrolig fot.


domestiquer, 1:1,tr. tämja, göra hemtam[d], till husdjur,s. ~ blifva hemtam[d].


domicile, vistelseort (residens); hem[vist], bostad (våning); à hem[ma]; ibl. p. stället etc.; ~ d’origine* hemort; prise* à ~ godsets afhämtning; livrable à ~ att hembäras; ofta hemburen; louer à ~ ibl. låna hem; élire ~ dans ell. chez äfv. uppgifva sin adress etc.; violation* de ~ hemfrids brott,


domiciliaire, a.2 beträffande ens hemvist; visite* ~ husrannsakning, -Visitation,


domicilié, ~e*, pp. (a.) bosatt, se domicilier, 1:1, bosätta sig (slå sig ned).


dominant, ~e*, a. (s.*) härskande, rådande (för-nämst; mus. [note*] se* dominant; grundton; sous-se* underdominant,


dominateur, trice*,s. [be]härskare, -inna; a. härskande, härsk [ar]-; esprit ~ härsklyst-nad.


domination*, herradöme, -välde; herrskap,


dominer, 1:1,I. itr. härska, råda; fig. vara förhärskande, rådande, hafva öfverhand (spela hufvudrolen; ibl. flyta ofvanpå); utöfva herravälde; styra [sur]; ligga högre [än omgifvande trakt], skjuta upp; s. tête] domine au-dessus de [la foule räcker, reser sig (skjuter fram) öfver. II. tr. behärska, råda (stå) öfver: dominera (bestryka), ligga högre än, skjuta upp öfver,s. ~ behärska sig, lägga band p. sig; s. laisser ~ par låta sig behärskas af.


Domingue, geogr. Saint-s San Domingo, Haiti,


dominicain, ~e*, dominikanmunk, -nunna,


dominical, ~e*, a. söndags-; l’oraison se Herrens bön.


Dominique, s.2 kyrkoh. Dominikus, -a; geogr. la ~ Dominika.


Dominiquin, le ~målaren Domenichino,


domino, domino [dräkt, -spel, -bricka, -pjes]; person klädd i d.; faire ~ vinna [partiet]; jouer aux s. ( [[mindre brukligt]] au s. spela d.


Domitien, hist. Domitianus,


dommage, skada, förlust; förödelse, ohägn; quel ~ hvad det är skada, synd! etc.; c’est [grand] que {de) det är [stor] skada, bra synd, ledsamt att; causer (faire) du ~ förorsaka, göra skada, anställa förödelse [àå]; porter (faire) ~ à qn de ..., tillfoga ngn en förlust af ... ; ~ rend såge af skadan blir man vis; ss-(et)intérêts skadestånd, -ersättning,


dommageable, a.2 skadlig, menlig,


domptable, a.2 tämjelig; © s. följ.


dompter, 1:1,tr. [under]kufva, dämpa (kväfva), styra; betvinga, tämja, stäfja, tygla, se ~ behärska sig &c; tygla sina begär,


dompteur, [djur]tämjare; betvingare.


dompte-venin ©,bot. — Asclepias vincetoxicum L.


1. don, gåfva, skänk, present; [natur]gåfva, förmån; s. pl. äfv. håfvor; en (pour) ~ till skänks; faire ~ à qn de qc skänka ngn ngt, ge ngn ngt i present etc.; ell. a le ~ des larmes* skämts, tårar stå h. alltid till buds; h. kan gråta när h. vill (är alltid färdig med tårar, har tårar till hands).


2. don, dona*, don, donna,


donataire, s.2 ©; gåfvotagare, -erska.


donateur, trice*, [gåfvo] gif vare, -inna, donator,


donation*, donation, gåfva [entre vifs med varm hand]; gåfvobref; faire ~ de qc à skänka, donera till, öfverlåta åt.


donatisme, donatiste,kyrkoh. donatism, -ist.


donc, konj. alltså, således, följaktligen; hvadan ock; då; allons ~ ibl. jo, vackert!;

F familjärt. P lägre spvåk. mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0255.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free