- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
288

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - filer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

filer — 288 — fin

goddagar; s. m. ~ d’or, d’argent guld-, silfvertråd.


filer, 1:1,I. tr. [[teknisk term]] spinna; draga trâd; mus. draga ut en ton; sticka ell. fira ut på; ~ ~ cinq nœuds göra 5 knop; ~» un mauvais coton F P vara illa däran, ute; ~ des jours heureux framlefva lyckliga (göra sig goda) dagar. II. itr. låta draga sig i trådar ; rinna, flyta långsamt och i trådar; gå, tåga i rad; ~ löpa ut; F P kila, fara, barka af ell. åstad, gno sin väg, packa sig af, bort, laga (stjäla) sig bort ell. undan; ibl. slinka undan etc.; F om katt: spinna; la lampe] fil. är för högt uppskrufvad (ryker); ~ par le bout sticka ifrån sig sladden; F fil. ! ibl. kas! F ~  grand train ta till schappen i en förfärlig fart; F doux gå sakta i backarna, ta skeden i vackra hand.


filerie*, hampspinneri, tråddrageri.


filet, fin tråd, tåga, fiber,äfv. stråle; [kött-, ståndar- etc.]sträng; tungband; [[teknisk term]] smal list en. rand; [skruf]gänga; boktr. linie; bokb. filett; [fisk-, jakt-, hår- etc.]nät, not; knytning[sarbete] ; fig. ibl. snara, garn; kokk. filet; ~ à poisson fiskkasse; [[teknisk term]] ~ carré flackgän-gor; à ~ renversé dubbelgängad; ~ décadré boktr, groffin linie ; un ~ d’eau* äfv. en rännil; ibl. några droppar [dé] ; coup de ~ notdragning, -dräkt, -varp, fångst; F n’avoir qu’un ~ de vie* lefva med litet lif ; un ~ de voix* en svag, späd stämma; F P il n’a pas le ~h. har godt munläder etc.


filetage, [[teknisk term]] gängning.


fileté, ~e*, a. [[teknisk term]] gängad; ~ à droite* högergängad,


fileter, 1:1,tr. [[teknisk term]] gänga etc.


fileur, euse*, spinnare, -erska.


filial, ~e*, a. © sonlig, dotterlig, barnslig,


filiation*, ätt-, släktledning, -följd; ag.
härledning, sammanhang; ~ des idées* äfv.
tankegång, -följd,


filière*, [[teknisk term]] dragning; gruft. sprickfyllnad; & mantåg, lejdare; ~ [simple, à is*, à tarauder] skruf skifva; ~ [à tirer] dragskifva; ~ à bobine* rullbänk; ~ brisée ell. à coussinets [gäng]kloppa; fig. F passer par la ** gå genom graderna; gå den vanliga gången; genomgå mycket; F faire passer par toutes les ~s förorsaka ngn alla möjliga svårigheter etc.


filiforme, a.2 trådlik, -formig.


filigrane, m. [[teknisk term]] filigram[s]-, filigran [arbete],


filin, [[sjöterm]] trosslaget tågvirke; kabelgarn; ända; ~ en trois treslagen tross,


filipendule*, bot. brudbröd = Spiræa filipendula L.


fille*, dotter; flicka, -ebarn; ibl. jungfru, piga, uppasserska etc.; m. ~ ofta [mitt] kära barn etc.; jeune ~ [ung] flicka; des petites ~s småflickor; ~ [d’honneur] de la reine drottningens hoffröken (tärna); les saintes ibl. nunnorna; être encore, rester] ~ ogift; F être une vraie ~ vara blyg som en flicka ; vieille ~gammal mamsell, fröken på öfverblifna kartan; ~ de boutique* bodmamsell; ~ de chambre* kammarpiga; ~ [de service] tjänsteflicka; ~ [de joie*], ~ [publique] glädjeflicka, sköka etc.


fillette*, liten flicka, flickunge, -stumpa.


filleul, ~e*, gudson, -dotter, -barn.


filoche*, flocksilke etc.


filon, [[teknisk term]] malmgång, -åder, flöts,


filoselle*, flock-, florett-, filosellsilke.


filou, [fick]tjuf; bedragare (skojare),


filouter, 1:1,tr. stjäla, skoja, knipa [qc à qn ngt från ngn], narra [qn de qc ngn på],


filouterie*, skoj, knep.


fils, son; Dubois] ~ junior; leils de l’homme Människosonen; les ~s de la Terre jordens barn; le ~ deses œuvres* en man som själf arbetat sig upp; »self-made man», »sin lyckas smed. ; il est bien ~ de son père äfv. h. brås riktigt p. sin far.


filtrant, ~e*, a. filtrer-,


filtration*, filtrering, silning,


filtre, filtrum, sil[duk], filtrerduk, -papper etc.; [faire] passer par un ~ = filtrer.


filtrer, 1:1,tr. filtrera, sila; itr. ell. s. ~ gå igenom filtrum, sippra fram.


filure*, [[teknisk term]] spånad[s beskaffenhet]; garn.


1. fin*,s. slut; ände, ändalykt; [ända]mål, afsikt; sans ~ utan [all] ände, ändlös; 0 papier] sans ~ i långa banor; vis* sans ** evighetsskruf, skruf utan ända; n’avoir ni ** ni cesse* inte ge sig ngn ro, hvarken rast eller ro; la ~ du monde approche,äfv. det är p. de sista tiderna; F faire une ~ göra slut p. det här (på ungkarlslifvet = gifta sig; välja ett yrke); mettre ~ à göra slut på (sätta gräns för); mener à bonne ~ föra till ett godt slut; tirer, toucher à s. ~ vara nära sitt slut, ej ha långt igen; quelle futa ~ de cette affaire ibl. hur gick det med den saken ; quelle sera la ~ de tout cela äfv. hvart skall detta taga vägen? à la ~ [F des en ~ de compte till slut (sist), omsider, ändtligen; à ette à ces ~s för detta ändamål, till den ändan; à toute ~ i alla fall; renvoyer des ~s de la poursuite jur. frikänna svaranden; handi. ~ courant i slutet på innevarande månad; ~ prochain i slutet p. nästa månad.


2. fin, ~e*, I. a. © fin i alla bet., späd, tunn; äkta, gedigen; fintlig, slug, listig, klipsk; ibl. durkdrifven; skarp[sinnig], sinnrik,ibl. kvick, klyftig; avoir le nez ~ ha fin näsa, lukt; ag. F ha godt väderkorn; avoir l’oreille ~e fint öra; avoir la taille ~e vara smärt; F au ~ fond de längst in, ned i,p. största djupet af ; le ~mot de l’affaire* själfva knuten, hemligheten; ibl. lösning p. gåtan; le plus ~ voilier den bäste seglaren. II. s. m.


finhet, fint guld ell. silfver; fig. le ~hufvud


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. © närmast niotsv. © oiiiskrifrcs. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0322.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free