Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hiérarchie ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hiérarchie — 336 — homicide
jours i går åtta dagar sedan ; ~ en huit i går åtta dagar till.
‘hiérarchie*, hierarki, rangordning,
hiérarchique, a.2 © hierarkisk,
hiératique, a.2 prästerlig, hieratisk.
hiéroglyphe, hieroglyf äfv. ag. F.
hiéroglyphique, a.2 hieroglyfisk.
Hiéron, hist. Hieron.
hiéronymite, kyrkoh. hieronymian, -it.
hiérophante, antik. hierofant.
Hilaire, dopn. Hilarius.
hilarant, ~e*, a. (s. m.) [gaz] ~ lustgas,
hilarité*, munterhet, glädtighet.
‘hile, m. bot. fröärr (öga p. frö).
‘hiloire*, [[teknisk term]] timin. skärstock, tjockare däcksplanka.
Hindou, ~e*, folkn. hindu, -iska.
hindou, ~e*, a. hinduisk.
Hindoustan, geogr. Hindostan.
hindoustani, hindustanska [språket].
Hipparque, hist. Hipparkus.
hippiatrique*, hästläkarekonst,
hippique, a.2 häst-.
hippocampe, myt., Neptunus’ häst; zool. Hästfisk.
hippocentaure, mvt. centaur (vanl. centaure).
Hippocrate, hist. Hippokrates,
hippocratique, a.2 hippokratisk, Hippokrates’; face* ~ hipp. uppsyn (facieshippocratica).
Hippocrène*, myt., käiian Hippokrene.
hippodrome, rännarbana (cirkus),
hippogriffe, myt. bevingad häst.
hippolithe, häststen (gul sten),
hippologie*, hästkunskap, hippologi.
hippophage, s.2 en som äter hästkött.
Hippolyte, s.2 dopn. Hippolytus.
hippopotame, zool. flodhäst,
hirondelle*, svala; de cheminée*, ~ domestique ladusvala; ~ de fenêtre* hussvala; ~ de rivage back-, strandsvala; queue* d’~ ~ svalstjärt (lask).
hirudiné, ~e*, a. zool. igelartad.
hispanique, a.2 spansk,
hispanisme, spansk [språk]egenhet,
hispide, a.2 bot. sträf, -hårig.
‘hisser, 1:1,tr. ~ [upp]hissa; lyfta i höjden,
histoire*, historia (häfder); berättelse; F äfv. sak etc.; des livres d’~ historiska böcker; cles livres cVojs berättelseböcker; peintre d’~ historiemålare; suje. historiskt ämne; F c’est une ce sont des ~ det är bara historier; c’est une autre ~ det är, var en annan sak; voilà ien une autre ~ äfv. jo, det här är trefligt, en treflig tillställning, nytt bråk etc.; voilà ien des~s, que cI’~ s. mycket väsen, bråk, krusande, omständigheter etc. ; le plus beau de 1’~ det bästa i saken etc.; F ~ cle rire bara på skämt, för att få skratta,
histologie*, histologi,
historial, ~e*, a. föråldr. historisk,
historien, historieskrifvare, historiker, historisk författare, häfdatecknare; F je ne suis qu’~ jag bara berättar,
historier, 1:1,tr. pryda med små ornament (historiera).
historiette*, liten historia, berättelse,
historiographe, historiograf.
historique, a.2 © historisk; grundad på historiska fakta, faktisk; s. m. historik [de öfver].
histoion, antik. histoion; nu: komediant.
hiver, vinter; en ~ om, på, under vintern, vintertid.
hivernage, öfvervintring[stid] : vinterhamn,
hivernal, ~e*, a. vinter-, vinterlig.
hiverner, 1:1,itr. öfvervintra, gå ell. ligga i vinterkvarter; tr. agr. gifva jorden sista bruket före vintern. s’~härdasig[motkölden].
‘ho, interj. hå! åh! hör [hit, på] ! till häst: ptro! ohoj ! ~ du canot båt ohoj !
‘hobereau, zool. lärkfalk; fig. förakti. landtjunkare, junker.
‘hoc, ett slags kortspel; F [[mindre brukligt]] cela lui est ~ det kan ej slå fel [för h.].
‘hoca, ett slags hasardspel.
‘hoche*, skåra, inskärning.
‘hochement, [[sjöterm]] de tête* skakning p. hufvudet.
‘hochepot, kokk., ett slags stufvad kötträtt.
‘hochequeue, m. [sädes]ärla.
‘hocher, 1:1,tr. skaka, rista; F runka, ruska på hufvudet; vifta p. svansen; om fåglar: vippa på stjärten ; fig F ~ la bride, lemors à qn ruska upp ngn.
‘hochet, skallra; fig. leksak, -verk.
‘hogner, 1:1,itr. F P [[mindre brukligt]] s. gronder.
hoir, jur. [bröst]arfvinge,
hoirie*, jur. [bröst] arf.
‘holà, interj. hollah! hör hit ell. på! håll! vackert! etc.; F mettre /e[s] ~ göra slut på slagsmålet, grälet etc.
‘Hollandais, ~e*, folkn. holländare, -ska.
‘hollandais, a. holländsk[a språket].
‘Hollande*, geogr. Holland,
hollander, 1:1,tr. [[teknisk term]] bereda skrifpenuor i ask-mörja.
holocauste, bibl. brännoffer; fig. offer; s’ojfrir en ~ offra sig.
Holopherne, i Judits bok: Holofernes.
holothurie*, zool. sjökorf = Holothuria.
Holsteinois, ~e*, folkn. holsteinare, -ska.
‘hom, interj. hm! åh! etc.
‘homard, zool. hummer.
‘Hombourg, geogr. Homburg.
hombre, kortspel: 1’ombre.
homélie*, bibelförklaring,
homéopathe, s. [a.), [médecin] ~ homeoppt.
homéopathie*, homeopati.
homéopathique, a.2 homeopatisk.
Homère, hist. Homerus,
homérique, a.2 utter, homerisk.
homicide, I. s. m. mandråpare; dråp; ~ par imprudence* vådadråp; ~ volontaire mord;
* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. © närmast niotsv. © oiiiskrifrcs. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>