- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
721

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - ventail ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ventail — 721 — venu

tag[et] il fait du ~ det blåser; il fait grand ~ det blåser mycket, duktigt ; faire du ~ avec fläkta med ; le ~s. lève det blåser upp, det börjar blåsa; F prendre son ~ hämta andan; retenir son ~ hålla andan; il vient bien du ~ par cette porte det blåser mycket genom denna dörr; ay, ~ [i] lofvart; du lof varts-; mettre la toile au ~ hala seglet lofvart ut; sous le ~[i] lä; de sous le ~i lä; en ell. de plein planté en plein ~ i det fria, under bar himmel (på kalljord), ute, fristående utan skydd för vinden, utsatt för alla vindar; selon le la voile fig. man får rätta sig efter omständigheterna etc.; F quel bon r. t’amène hvad blåser det för vind ell. väder eftersom (då) du kommer? regarder de quel côté ent le ~fig. äfv. s. hvarifrån vinden blåser; le~ a tourné fig. äfv. bladet har vändt sig; petite pluiebat grand ~ liten tufva välter stort lass; F prendre le r. du bureau höra sig för etc.; autant en emporte le ~fig. det är ingenting att bygga (lita) på, fästa sig vid, det är detsamma som intet; se girouette" ; augré, à la merci du au gré des ~s et des flots vind för våg, för vind o. våg, för vinden; jeter au ~ kasta [ut], låta fladdra för vinden; jeter la plume au r. fig. låta slumpen afgöra saken (följa stundens ingifvelse); F être log. aux quatre ~ ~ bo i ett dragigt rum (ruckel), rum där det blåser in, utsatt för alla vindar; F mettre flamberge* au ~ draga svärdet; porter [le nez] au ~ bära hufvudet högt; p. le nez au ~ fig. F sätta näsan i vädret; geogr. les îles* du Vent Öarna öfver (i) vinden = sydöstliga små Antillerna, les îles* ous le Vent Öarna under vinden = nordvästliga Små Antillerna,


ventail [pl. ventaux], herald., nedre Öppning p. en hjälm, [[teknisk term]] p. en blåsbälg,


vente*, försäljning; skogstrakt indelad till huggning, skogshygge, -fälle; ~ publique, ~ aux enchères* offentlig auktion ; l’hôtel des auktionskammaren; acte, contrat de ~ köpekontrakt; ~ pass. louage köp bryter lego-stämma; fairea ~ de försälja; exposer, mettre en ~ hålla, utbjuda till salu; bokh. utlämna i bokhandeln; être en ~ vara, finnas till salu; ce livre] est en ~ finns [tillgänglig] i bokhandeln ; être de [bonne] ~ vara säljbar, lättsåld, ha god afsättning; être ors de ~ äfv. ha dålig (trög) afsättning,


venter, 1:1,itr. (opers.) blåsa (storma); tygrand frais blåsa hårdt, friskt; quelque vent qu’il vente hur det än blåser,


venteux, euse*, a. blåsig; fysiol., väder-, -gifvande,


ventilateur, [[teknisk term]] ventil, -ator, -ationsapparat, väderväxlings maskin, vindfång, fläkt på blåsbälg. 1. ventilation*, [[teknisk term]] ventilation, -ering, väderväxling. 2. ventilation*,jurid. värdering (arfskifte).


1. ventiler, 1:1,tr. ventilera, lufta, vädra [i].


2. ventiler, 1:1,tr. jur. värdera, uppskatta; fig. [[mindre brukligt]] dryfta, ventilera.


ventôse, sjette månaden i republ. kalendern,


ventosité*, [[mindre brukligt]] ~[s] väder i magen,


ventouse*, läk. koppglas, -horn; zool. sugrör; 0 lufthål, dragrör, -hål p. kakelugnsluckor; appliquer des à koppa,


ventouser, 1:1,tr. läk. koppa,


ventouseur, läk. koppare.


ventral, ~e*, a. zool. buk-,


ventre, buk, måge; [moder]lif; fys. svängningsbuk; [[teknisk term]] buk (korsband); bukighet; bukt, rundning; bröst[skifva] etc.; au gros (large) ~ äfv. tjockmagad; cours (flux) de ~ utsot, diarré; F avoir les yeux plus grands que le ~ta för sig mer än man orkar äta; F avoir qc datis le ~fig. äfv. ha ngt inombords, i sinnet; il n’a pas un an dans le ~h. lefver ej året ut; prendre du ~ få måge, lägga sig till måge; F battre qn dos et ~ genompiygla ngn; s. faire un dieu de son ~ göra magen, buken till sin gud ; faire le ~vara bukig, bukta sig; svälla ut; F remettre le cœur au ~ à qn ingjuta nytt mod hos ngn,p. nytt lifva ngns mod; F se seriner le ~fig. fasta; sur le à plat r. [liggande] p. magen; ~ à terre* p. magen; ridk. i sporrsträck; [[militärisk term]] läggen eder ned på marken! fig. F demander pardon ~ à terre* falla till bönboken; courir, retourner, etc. ~ à terre* äfv. spränga åstad, tillbaka etc.; ~ affamé n’a point d’oreilles* en hungrig måge gör en döf för allt; le anoblit mödernet adlar,


ventrebleu, interj. [[mindre brukligt]] ett siags svordom,


ventrée*, kull [af ungar].


ventre-saint-gris, interj. Henrik den 4:des favoritsvordom.


ventriculaire, a.2 anat. ventrikular- ; bandelette* ~ ventrikularband.


ventricule, hjärn-, hjärtkammare; zool. måge hos idisslare; les ~ du larynx Morgagnis fickor,


ventrière*, sadeim. bukgjord; lädergjord at, t lyfta hästar med; [[teknisk term]] tvärträ ; ~ stötta,


ventriloque, a.2 (s.) buktalande, -arq; faire le ~uppträda som buktalare,


ventriloquie*, [[mindre brukligt]] ventriloquisme, buktal er i, buktalarkonst. se ventrouiller, 1:1, [[mindre brukligt]] vältra Sig i gyttja, smuts etc.


ventru, ~e*, a. (s.) F tjock-, stormagad [människa], som har stor måge.


venu, ~e*, pp. kommen &c s. venir; être bien ~ [partout vara välkommen, gärna sedd; bien ~ äfv. [väl] lyckad; soyez le bien la bien ~ [var] välkommen; tu ne serais pas bien ~ à lui dire cela h. skulle taga det illa om du sade h. det; on serait mal ~ de dire [qu’elle n’est pas aimable det skulle upptagas illa om mail sade, det vore orätt

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. Schulthess, Fransk-svensk skolordbok. 0 teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. ~ militärisk term. 46

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0755.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free