Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sier Mannaen, men det er godt. Det skulde Leif
forsøke. Jeg rodde engang fiske med en kar
som var meget kleinere end nogen jeg har sett.
Men han gjorde som vi sa og har aldrig været
sjøsyk siden.
Han spydde i øsekarret og spiste det efterpaa.
Alle hyler av latter, og Benjamin merker til
sin forundrede glæde at han kan le med. Han
er vist over det værste nu.
Og mens han staar der ved rækken og ler
sammen med kameratene — med blæstens og
bølgenes sterke, salte aandedræt svulmende
omkring sig i det nøkne rum, falder der ham
pludselig noget ind.
Nu forstaar han hvorfor sjøfolk aldrig tar det
ord havet i sin mund. Sjøen sier de.
Havet er for menneskene iland til at drømme
om. Sjøen er mændenes egen haarde verden.
Det er sjøen de forbander og spyr paa og
ønsker sig bort fra, det er sjøen de elsker og
læng-ter tilbake mot, det er sjøen de lever av og
engang maa dø av.
IV.
Igjen er skibet kommet til en havn, og det
gamle spil begynder.
Flokkevis drar mændene iland til drik og
kvindfolk før de stikker tilsjøs. Tredive døgn,
tredive dage og nætter skal de være i sjøen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>