Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Pnyx
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
57
HERMIONE (träder fram ur portiken].
O, gråt mitt hjerta! Ingen hör din klagan.
Hvad sorglig syn jag fått bevittna här!
De ädlaste af Hellas’ ynglingar,
Bekransade och redo att sig offra
At detta grymma rofdjur, som re’n hotar,
Att sluka upp vårt kära, sköna Hellas.
Hur gladt, hur trotsigt de nyss firade
Sin egen likbegängelse — och nu
De gå att sjelfva svepa sina lik.
O ve, hvem skall väl gräfva eder grafvar,
När I for fienden lia’n stupat alla?
Hvem skall obolen sätta I er mun
Till färjlön öfver Stygens svarta bölja?
Ej skall med phrygisk flöjt ert liktåg följas;
Er sorgmusik blir korpars hesa skrän.
0 ve, hvad gruflig lott er förestår!
Och ej en skymt af hopp att eder rädda
Eins qvar.
lie’ii flämta eldarne derborta
På bergen och med sina röda flammor
Belysa Parthenon. I morgon kanske
Skall sjelf du gå i lågor upp och lysa
På fiendernas väg, då de sitt intåg
1 staden hålla, och du sjelf, Athena,
Skall gömmas under dess kolonners grus.
Nej! Nej! Det kan ej vara så din vilja,
Du gudaborna jungfru! Ej du vill
Se hur din egen stad i gruset störtas
Af denne skändlige barbarens hand ?
I Gudar, han I ej tillräcklig magt
Att krossa denne endes öfvermod ?
Ocli skola menskor mördas, städer sköflas?
Skall nian för lians skull tvinga hop till strid
Två folk som intet gjort hvarann för när?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>