- Project Runeberg -  Percival Keene /
168

(1911) [MARC] Author: Frederick Marryat Translator: Holger Sinding
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XII

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

168
~Meget rigtig, sir, og paa avmønstringsdagen først og fremst,
da der overhode’ ingen fin’s, som passer paa. Jeg skjønner nu,
at hvad Dere ønsker til gutten, er no’en av Mary sine klær,
som ogsaa burde kunne passe ham ganske udmerket."
~Netop; men dernæst tror jeg ogsaa, eftersom hendes far
bror har været smugler, at det ikke kunde skade, om vi tok av
sted og raadførte os litt med ham om flugten? Vangilt har
sagt mig, at han betaler med glæde £ 100 for hjælpen hertil.
Og dette kunde ogsaa bli en introduktion for Dem seiv, Bob,
saavelsom for mig til den gamle fyr."
~Vilde det ikke være vel saa klokt, sir, om vi lot gamlin
gen bli i den tro, at det var et fruentimmer, dette?" spurte
Bob. ~Og dernæst, hvad skal vi seiv gjælde for?"
~Naa, jeg kunde jo være nogetslags skibsagent og De en
skibskaptein?"
~Jeg, mr. Keene, kaptein?"
~Jo! En, som har ført skib og venter paa et nyt. Og var
De kanske ikke a captaine of the foretop *), før De blev utnævnt
til kvartermester?"
~Naaja, sir, jeg faar snakke litt med Mary og hendes mor
om dette først, saa skal Dere siden faa nærmere besked. De
kommer her i eftermiddag begge to, og ikke umulig at jeg
ogsaa hjælper paa mine egne affærer ved her at hjælpe mr.
Vangilt."
Jeg fik samme aften av Bob besked om, at baade Mary og
hendes mor her med største beredvillighet vilde være os behjæl
pelige, likesom de ogsaa begge mente, at dette netop vilde
bli en udmerket introduktion for ham seiv hos gamle Waghorn.
Vi fik ganske visst forberede os paa en hel del religiøse skrup
ler til en begyndelse fra gamlingens side, men ikke gi os for
det. De nærte da ingen tvil om, at han endte med at love os
at sørge for at faa den unge mand over til Cherbourg eller til
en anden av havnene paa den motsatte kyststrækning. Ogsaa var
det det klokeste, om vi avla ham et besøk samme aften, saa
vilde de sørge for ikke at bli i veien ved at være tilstede seiv.
Saasnart dagens arbeide var avsluttet ombord, fik Bob og jeg
landlov begge to, hvorpaa vi gav os ivei til mr. Waghorns bolig.
Vi møttes underveis med Mary og hendes mor, som viste os
•) Uoversættelig vittighet, da uttrykket paa norsk maa oversættes med
~første topsgast", eller ogsaa ~merskorporal i foremers."
O. anm.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:38:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/keene11/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free