- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
615

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - smida ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


smuggleri
615
smuggla
gelsehift -handel Schmuggel.,
Schleichhandel m②.
smuggleri’, ~et Schmuggelei f.
smuggling, ~en Schmuggel m②.
smul a. rahig, still; ~t vatten ruhiges
Wasser.
smul, icke en ~ nicht ein Krümchen,
smula, ~nt or Brosam m②, Krume f; en
Uten ~ vin ein klein wenig Wein; en ~
latin ein bisschen Latein; intaga henne en
~ till sin förmän sie etwas Weniges für
sich einnehmen; de -or jag har att lefva af
mein Armütchen, mein bissehen Armut;
lefva af de ~or, som falla från bordet von den
Brosamen leben, die vom Tisch abfallen.
smula vt. krümeln, sig sich; ~ sönder
zerkrümeln, -bröckeln,
smulgråt F ~en, ~ar Knauser m②,
Knikker m②.
smulig a. bröcklig.
smult, ~et Schmalz mit Salz und Pfeffer;
~gäs F Brot mit Schmalz,
smultron, ~et, ~ (Wald-)Erbeere f;
trädgårds— Erdbeere f,
smultron-fetad n Erdbeer-blatt n④; ~blomma
-blüte f; -glass -eis n④, -gefrorenes n(a);
~ kompott -kompott n④; -punsch -punsch
m②, -bowle f; ~röd a. rot wie Erdbeeren;
~saft Erdbeer-saft m②; -stånd n -staude
f. -Strauch m②; -ställe n -platz m②; -sylt
-kompott n④; -träd n -bäum m②.
smussel, -slet Geheimthuerei f, Muschelei f.
smussla, I. vi muscheln, tuscheln, med gn
mit jm; bort g i et. wegpraktisieren, et.
stibitzen; fram hervorzaubern; ~ in
einschmuggeln; sig till gt et. stibitzen;
sig till gt af gn jm et. mausen,
smuts, ~en Schmutz m②, (å gata) Kot m②;
(fig ) draga ned i ~en in den Staub treten,
smutsa vt. beschmutzen; ned schmutzig
machen; ja? har ~t ner händerna mig
ich habe mir die Hände beschmutzt,
beschmiert; -s ner schmutzig werden.
smuts-6riw a. erd-, fahl-braun; ~fläck
Schmutzfleck m②; -färg Schmutzfarbe
f; -gris F Schmutzfinke ro(£); ~grå a.
schmutzgrau; -gud rafgud) Götze m②;
~gul a. schmutzig braun, erdfahl; ~göra
n Schmutzerei f.
smutsig a. schmutzig; ~het
Schmutzigkeit f.
smuts-fcasta gn (fig.) jn mit Schmutz
bewerfen; -kastning (fig.) Beschmutzung f;
kläder pl. schmutzige Wäsche; ~litteratur
schmutzige Litteratur f; ~tidning Blatt
der Schmutzpresse; -titel Schmutztitel
m③.
smutt, ~<?», ~ar Nipp m②; ta (sig) en ~ einen
Nipp thun.
smutta vi. vt. ~ på gt von em D. nippen,
smycka vt. schmücken, zieren, med mit,
sig sich.
smycke, ~t, ~en Schmuckstück n④); ~n
Schmuck m②.
smyg, ~en, ~ar Ecke f, Schlupf-Winkel m②,
-loch
smyg, i ~ insgeheim; skratta i ~ sich ins
Fäustchen lachen,
smyga (smög, smugit) I. vi. (sich) schleichen,
(med sein, haben); han kom ~nde er kam
angeschlichen; -nde gift schleichendes
Gift; han smög efter honom er ist ihm
nachgeschlichen; bort fortschleichen; ~fram
heranschleichen (med sein); hon smög förbi
mig sie ist an mir vorüber-geschlichen,
-geschlüpft; ~ in her-, hin-einschlüpfen;
han smög nedför trappan er schlich die
Treppe hinab; omkring umherschleichen;
~ (sig) pågn jn beschleichen; han smög
tillbaka, undan, upp, ut ev schlich zurück,
weg, her-, hin-auf, her-, hin-aus. II. vt. 1.
~ in g i et. hineinpraktisieren, et.
(unbemerkt) hineinschaffen; ~ undan (med)
gt et. wegpraktisieren, et. auf die Seite
bringen. 2. (mest refl., jfr vi.) ~ sig bort sich
wegschleichen, entschlüpfen; sig ej ter
gn jm nachschleichen; sig fram
heranschleichen; sig förbi gn sich an jm
vorbeischleichen; ~ sig in i huset sich ins
Haus hineinschleichen; fel ~ sig in i
räkningen Fehler schleichen in die Rechnung
ein; ord ha smugit sig in (i berättelsen) Worte
sind untergeschlüpft (in die Erzählung);
han smög sig inpå mig er schlich sieh an
mich heran; barnet smög sig intill sin mor
das Kind schmiegte sich an die Mutter;
~ sig tillbaka zurückschleichen; ~ sig
undan entschlüpfen, sich fortstehlen;


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0623.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free