- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
633

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sparka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Speele
spela
Speele, ~n, ~r, en ~ , en riksdaler en ~ -
riksdaler (4 kronor) ein Speciesthaler m③.
Speele! a. speciell, einzeln,
species V Species f, Gattung f; quatuor -
die vier Species.
specifice’ra vt. speeifizieren.
specifice’ring, ~en, ~ar Specifizierung f.
specifi k a. speci’fisch.
specifikatio’n, ~en, ~er Specifikatio’n f, X
Aufstellung f (der Thatsachen).
speeimen utan art. Specimen n⑤, pl. -mina,
Habilitationsschrift f.
specimine’ra vi. sich habilitieren,
specimine’ring, ~en, ~ar Habilitatio’n f.
speditio’n X ~en, ~er Speditio’n f,
Spedieren n②; ~s-qfär Speditio’ns-geschäft
n⑤; ~s-kosinader pl. -spesen pl.
speditö’r, ~en, ~er Spediteur m
spefull a. spöttisch,
spefågel, -n, -glar Spötter m③.
spegel, -glar 1. Spiegel m2.
dörr-Thürscheibe f; -bild Spiegelbild n④;
blank a. spiegel glatt, -blank, -hell; ~bord
n Spiegel-tisch m②; -dörr -thür f;
o–fabri’k -fabri k f; -fabrikö’r -fabrikant’ m②;
~folium n -belegung f; -fäkteri’ n
Gaukelwerk n, Spiegelfechterei f; ~glas n
Spiegelglas n(J); -klar a. spiegelklar; ~lampett’
Spiegel-lampe /„ -leuchter m②; ~läda
Schubkasten des Spiegels; ~ram
Spiegelrahmen m②; -skifva Spiegelscheibe f;
teleskop n Spiegelfernrohr n②.
spegla vt. spiegeln; månen ~r sig i vattnet
der Mond spiegelt sich im Wasser; hon
~r sina miner sie spiegelt ihre Mienen;
(fig.) «•» sig i gn sich in (stundom an) jm
spiegeln,
spegling, -n, ~ar Spiegelung f.
speglosa, ~n, ~or Spottwort n②(g).
Speier np. Speier n⑤.
speis, ~en, ~er (metaller) Speise f.
speja vi. spähen, efter gn, gt nach jm, em
D.; ~ omkring umherspähen; ut
ausspähen, erspähen.
Bpäjare, ~n, ~ Kundschafter m⑤, Späher
m⑤.
Bpejarfärd, ~en Kundschafterei f,
spektakel, -klet, ~ 1. (teat.) Schauspiel n②.
2. (teat.) Schauspielhaus 8. (oreda)
Spektakel n⑤; ställa till ~ Spektakel ma-
chen; F göra ~ af gn jn foppen, seinen
Spott mit jm treiben, sich über jn lustig
machen.
spektakel-a/fcm Theater abend m②; -biljett
-billet n④; -makare Possenreisser m②>
Spassmacher m⑤.
spektra’l-aflaty’s V Spektral analyse f;
färger pl. -färben pl.
spektrosko’p, ~et, ~ Spektrosko’p «(g>.
spektrum utan art. Spektrum n④, pl. -tra.
spekulant’, ~en, ~er Reflektant’ m②, (å
auktion) Bieter m②; hugade ~er
Bewerber pl.
spekulatio’n, ~en, ~er Spekulatio’n f.
spekulati’v a. spekulati’v, nachsinnend,
spekule’ra X vi. 1. ~ på en vara (att köpa)
auf eine Ware reflektieren. 2. (våga
affär) spekulieren. 3. (tänka djupt) på gt
über et. (ack.) spekulieren,
spel, ~et, ~ 1. Spiel n②; om pengar Spiel
um Geld; vinna pengar på ~ Geld im Spiel
gewinnen; lurad på ~ am Spiel betrogen;
stå på ~ auf dem Spiele stehen; sätta på
~ aufs Spiel setzen; ha sin hand med i ~et
här hier die Hand im Spiele haben; jag
trodde att han var med i ~el ich glaubte dass
er mit im Spiele sei; komma med i ~et ins
Spiel kommen; —, komma in i ~et (whist)
an den Stich kommen; lämna gn fritt ~ jm
freies Spiel lassen; drifva sitt ~ med gn mit
jm sein Spiel treiben; dra sig ur ~et aus
dem Spiele bleiben, sich auf und
davonmachen. 2. teat.) Spiel n②. 2. (bunt) ett
- kort ein Spiel Karten. 4. T ⚓ Spill n④,
Bratspill, Gangspill.
spela vt. vi. 1. spielen; ~ kort, schack,
teatern Karten, Schach, im Theater
spielen; ~ om pengar um Geld spielen: det är
er tur att ~ sie sind am Spiel, Sie spielen
an; ~ på lotteri’ in der Lotterie spielen;
piano, fiol Klavier, Geige spielen; ett
stycke pianot ein Stück auf dem Klavier
spielen; en bit för mig spielen Sie mir
ein Stück vor! första fiolen (fig.) die
erste Geige streichen. 2. ~ herre, tokig den
Herrn, den Wahnsinnigen spielen; hon
måste ~ älskvärd sie hat die
Liebenswürdige spielen müssen; ~ Othello den Othello
spielen. 3. (vattenkonst) springen. 4. (tjäder,
orre) balzen. 5. (med adverb) ~ bort ver-


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0641.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free