- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
707

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sänka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


sätta
707
sätta
di© Arbeit machen; ~ gn till ett arbete jm
eine Arbeit geben, auftragen. 2. ~ en
lampa bordet eine Lampe auf den Tisch
setzen» stellen; grytan på elden den Topf
ans Feuer setzen; fläckar klädningen
Flecke ins Kleid machen; pris g t
den Preis für et. ansetzen; ~ en skärtn för
elden einen Schirm vor das Feuer stellen;
f. verbet efter subjektet dem Subjekt das
Zeitwort nachsetzen, das Zeitwort
hinter das Subjekt setzen; en damm mot
strömmen dem Strom einen Damm
entgegensetzen. 3. ~ gt i fråga et. in Frage
setzen; ~ sin ära i gt eine Ehre in et.
(ack.) setzen; gn i fängelse jn ins
Gefängnis werfen, stecken; F ~ gn i kurran jn
einlochen; blommor i vasen Blumen in die
Vase thun; ~ armarna i sidan die Arme
in die Seite stemmen; hon sätter näsan i
vädret sie tragt die Nase hoch; jag satte ett
{fisk-]ben i halsen eine Gräte blieb mir im
Halse stecken; ~ substantivet i plural das
Hauptwort in die Mehrzahl setzen; ~ gt
inom parentes et. in Klammern setzen, et.
einklammern. 4. knifven strupen på gn
jm das Messer an die Kehle setzen; ~
ringen fingret på gn jm den Bing an den
Finger stecken; musik till en säng ein
Lied in Musik setzen; en prick öfver i
einen Punkt über das i setzen; ~ gn under
förmyndare jn unter Vormundschaft
stellen; sitt namn under ett dokument qine
Urkunde unterschreiben. 5. ~ hushåll
einen Hausstand gründen. 6. (plante’ra)
pflanzen; ~ potatis, bönor Kartoffeln, Bohnen
stecken; ~ ärter, potatis Erbsen, Kartoffeln
legen. 7. ett hus sätter sig ein Haus setzt sich;
vätskan satter sig die Flüssigkeit schlägt
nieder. 8. (typ.) setzen; boken häller på att
~s das Buch ist im Satz begriffen. II. v*.
(med adverb) ~ a’f gt (spara) et. beiseite
legen, setzen; ~ a’f en sten einen Stein
abschlagen; ~ bort forfc-, weg-setzen,
-stellen; han har satt bort mycken tid på det er
hat viel Zeit daran verschwendet; man
har satt efter honom man hat ihm
nachgesetzt, man ist ihm nachgejagt, man
hat auf ihn gefahndet; han satte sig emo’t
honom, det er widersetzte sich ihm, dem;
" fast gt et. fest-machen, -setzen; fram
gt et. vorsetzen; fram mat, vatten på
bordet Speisen auftragen, auftischen, Wasser
aufsetzen; fram gt för gn jm et.
vorsetzen; ~ fram stolen den Stuhl vor-,
herbeirücken; ~ gn framför gn jm jn
voransetzen; "fö’r gn gt jm et. vorsetzen; han satte
honom fö’r ett arbete, att arbeta er gab ihm eine
Arbeit auf; han lät " fö’r hästarna er liess
die Pferde anspannen; ~ sig före att sich
(dat.) vorsetzen, dass, zu; jag sätter mig ett
mål före ich setze mir ein Ziel vor, ich
stecke mir ein Ziel; ~ ett ord före ett annat
einem Wort das andere voran-setzen,
-stellen; sätt i’ knappen i rocken nähe den
Knopf an den Bock; ~ i’ knappen nähe
den Knopf an; ~ i’ en bit ein Stück an-,
ein-fügen; ~ isig mycket bröd viel Brot
hinunterbringen; han satte ifrä’n sig glaset
er stellte das Glas hin, weg; ihop gt et.
zusammen-setzen, -stellen, (laga) -flicken;
~ ihop historier aufschneiden, Geschichten
erdichten; ~ in gt i gt et. in et. (ack.)
einsetzen; sig in i gns belägenhet sich in js
Lage (hinein-)versetzen; ~ sig in i ett ämn«
sich in einen Gegenstand
hineinstudieren; gn in i saken jn mit der Sache
vertraut machen; ~ in pengar på (i) banken
Geld in die Bank einlegen; .•(~) pengar
deposition eine Depositeneinlage machen
Geld bei der Bank hinterlegen; ~ in pengar
i en affär Geld in ein Geschäft (hinein-)
stecken; in ett nytt snälltåg (i trafiken) einen
neuen Schnellzug einlegen \ " gti tidningen
et. in die Zeitung setzen einrücken
lassen; gt inunder et. daruntersetzen, (plagg)
un’terziehen; nedgt et. herunter-,
-niedersetzen; ~ ned gn (förklena) jn herabsetzen;
~ ned priset den Preis ermässigen; ~ om
varor Waren um’setzen; om’ en växel X
einen Wechsel erneuern, prolongieren;
~ gt omkring et. herumsetzen; ~ ’ hatten
den Hut aufsetzen; ~ ’ klädkingen das
Kleid anziehen; gn kappan jm den
Mantel um’thun; jag sätter ’ mig
ytter-halsduken ich binde mir das Halstuch
um’; pà’ en lapp rocken einen Flicken
auf den Bock setzen; sätt ’ locket, (å
burk) setze den Deckel auf! sätt ’ grytan
setze den Topf ans Feuer! ⚓ ~ fartyget
I land \på grund) das Schiff auf den Strand


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0715.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free