- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
138

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - Passieren ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

mir</i>, skorna äro lagom åt mig;
ich passe, jag passar (i spel).

Passieren, passera, gå, fara,
komma 1. resa igenom 1. förbi,
hända, inträffa: es sind viele
Truppen durch die Stadt passiert;
es ist ihm ein Unglück passiert
,
det har händt honom en olycka;
er kann für einen gelehrten -,
han kan anses (gälla) för en lärd.

Peinigen, pina, martera, tortera:
die Furcht peinigt mich; Einen
todt -
, pina ngn till döds.

Peinlich (adj. o. adv.), pinsam,
plågsam: Einen - befragen, anställa
pinligt förhör med ngn; -e
Gerichtsbarkeit
, kriminel rättsskipning; er
befindet sich in einer -en Lage

(belägenhet).

Peitschen, piska, slå, drifva på:
das Pferd -; der Sturmwind peitscht
die Meereswogen
.

Pelz (der), skinn, päls, fäll: ich
zog dem Tiere den - ab; ich habe
ihm gehörig den - gewaschen
, jag
har behörigen tillrättavisat
honom; ich klopfte ihm den - aus,
jag gaf honom på pälsen: Einem
auf den - rücken
, gå ngn in på
lifvet.

Pension (die), pension,
inackordering, skola med hel
inackordering: er hat seinen Sohn in die
- gegeben
, han har satt sin son
i pension.

Pensum (das, pl. Pensen 1. Pensa),
pensum, läxa: der Schüler hatte
sein - gut gelernt
.

Perlen, pärla: die Thräne perlte
aus ihrem Auge
, tåren pärlade ur
hennes öga; der Wein perlt im
Glase, der Tau auf den Blättern
,
daggen pärlar på bladen.

Person (die, pl. -en), person: ich
für meine », hvad mig beträffar;
ich kenne ihn von -
(till
utseendet); er ist gross von -, han är
storväxt.

Persönlich (adj. o. adv.),
personlig(en): ich habe ihn - gesprochen;
hast du dich - vorgestellt? er sucht
seinen ~en Nutzen
(sin egen
fördel); er wurde -, han gick in på
personligheter, blef oförskämd.

Pfad (der, pl. -e), stig, väg, stråt:
er hat stets auf dem -e der Tugend
gewandelt; einen - brechen,
betreten, gehen
.

Pfand (das, pl. Pfänder), pant,
hypotek, säkerhet: er setzte (gab)
seine Ehre, seinen Kopf zum -e

(i pant); das - ist verfallen.

Pfänden, panta, göra utmätning:
Einem die Möbel -; Einen -, göra
utmätning hos ngn.

Pfeffer (der), peppar: er sitzt im
-
, han är i knipa; hier liegt der
Hase im -
, häri ligger knuten.

Pfeffern, peppra: <i>einen Braten<i>
(stek) -; Einem den Pelz -, ge
ngn på pälsen; er gab eine
gepfefferte Antwort
(bitande svar);
der Preis ist gepfeffert, priset är
oskäligt högt.

Pfeifen, pipa, hvissla: ich werde
dir etwas -
, jag skall göra ngt,
som ej faller dig i smaken; auf
etwas
-, blåsa på 1. göra en konst
i ngt; er pfeift auf dem letzten
Loche
, han sjunger på sista
versen ; aus einem andern Loche -,
tala ur en annan ton; alles ging
wie gepfiffen
, allt gick förträffligt.

Pfennig (der), pfennig, 1/100 Mark
(omkring 89 öre): das Ding ist
keinen - wert
, saken är ej värd
ett öre.

Pferd (das), häst: er spannt die
-e hinter den Wagen
, han bär sig
bakvändt åt; er ist vom - auf
den Esel gekommen
, han har
kommit ur askan i elden, råkat värre
ut; <i>du sollst dich aufs hohe -

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0144.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free