- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
146

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Regeln ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

regel att stiga upp tidigt; er
kommt in der - zu spät
, han
kommer vanligen för sent; du musst
diese -n auswendig lernen
, du
måste lära dig dessa regler utantill.

Regeln, reglera, ordna: er hat
die Rechnung geregelt
.

Regen, röra, uppröra; sich -, röra
sig: ich kann mich nicht -; er
regt kein Glied
(lem) mehr; du
musst dich fleissiger -; kein Blatt
regte sich an den Bäumen
.

Regen (der), regn, regnskur: auf
- folgt Sonnenschein; aus dem
- in die Traufe
(takdroppet)
kommen, komma ur askan i elden.

Regieren, regera, styra, råda,
manövrera: der König regiert den
Staat, über mich; er kann das
schwere Ruder nicht -
, han kan
icke manövrera det tunga rodret;
dies Zeitwort regiert den Dativ,
detta verb styr dativ.

Regnen, regna: es regnet
Bindfaden
, det hällregnar; es hat
Steine, Prügel geregnet; es regnet
mir auf den Hut
.

Reiben, rifva, stryka, gnida,
gnugga, frottera: ein Stück Zucker,
die Hände -; ich reibe mich mit
der Bürste; ich reibe mich an dir
,
jag urladdar min harm på dig;
das werde ich ihm unter die Nase -,
det skall han få veta af; ich
reibe mir die Stirne
1. ich reibe
mich an der Stirne
, jag gnider
mig i pannan; er ist ein geriebener
Kunde
, han är en slipad karl.

Reich (adj. o. adv.), rik, riklig:
er ist - an Erfahrung; sie ist
-er an Tugend als an
Schätzen; - und arm beteiligte sich an dem
Feste
, rika och fattiga deltogo i
festen.

Reich (das, pl. -e), rike: das
deutsche -; das - Gottes
.

Reichen, räcka, sträcka sig, nå,
vara tillräcklig, förslå, gifva,
servera: der Wald reicht bis an den
Fluss; reich mir ein Glas Wein;
die Mutter reicht ihrem Kinde die
Brust; ich reiche dir die Hand
zum Gruss, zur Versöhnung; das
Wasser reicht mir bis an den Hals;
dies Tuch reicht nicht zu einem
Mantel
, detta tyg räcker ej till
en kappa; dies Geld reicht nicht
(förslår icke).

Reif (adj.), mogen: das Korn ist
-; der Knabe war nicht - zur
Versetzung
(flyttning) in eine höhere
Klasse; die Sache muss
reiflich
(moget) überlegt werden.

1. Reiften, mogna, bringa till
mognad: die Erfahrung hat seinen
Verstand gerieft; die Sonne reift
die Früchte; der Jüngling ist zum
Manne gereift
.

2. Reifen, rimma: es hat diese
Nacht stark gereift
, det har varit
stark rimfrost i natt; der Bart
ist ihm gereift
, han har rimfrost
i skägget,

Reihe (die), rad, linie, räcka,
ordning, följd, tur: es geht nach der
-
, det går i tur och ordning; jetzt
ist die - an mir
, nu är det min
tur; die - kommt an dich, turen
kommer till dig; lass den Becher
in der - herumgehen
, låt bägaren
gå laget rundt.

Reihen, upprada, uppträda, ordna
i rad(er): reihe die Perlen an diese
Schnur
.

Reimen, rimma, bringa i
öfverensstämmelse; sich -, rimma sig, vara
rimlig, passa (i hop, i stycket):
das kann ich nicht mit seiner
Klugheit -
(förklara); wie reimt sich
dieses Betragen mit Ihrer Bildung?

huru stämmer detta uppförande
öfverens med er bildning?

Rein (adj. o. adv.), ren, sann, klar,
fri, tydlig, bestämd; alldeles, helt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0152.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free