- Project Runeberg -  Glossarium öfver föråldrade eller ovanliga ord och talesätt /
929

(1914-1916) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Fredrik August Dahlgren With: Evald Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - U - Utfylsa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ulfylsa

— 929 —

Utglepa

Utfylsa, tr. Utskälld. [T. ausfilzen.] han
haffuer migh så bannat och uthfyllast(!), at
iagh icke är värd at see tina ögon. Petrejus
Beskr. 2:249.

Utfå, tr. Utgifva, utlemna. [Fsv. utfa.]
wort then helgha scrifft och tidhegierden oss
fången ... på latina, thet doch wäl hadhe
boort sigh ath vthfåås skulle på hwars
landsens eghit tungomåål. NT 1526 Försp. 4 a.
att wårt breff ... wtfåss them i hendher.
Gust. 1 reg. 6: 78. Then sina penningar icke
vtfår på ocker. Dav. ps. 1536 15:5. ther
äre mächte dråpelige och swåre summer
vt-fongne vdaff wår Cammer. RR 26/4 1544. tu
skalt... icke vthfå tin spijs på fordeel. 3
Mos. 25:37. han haffuer vthfååt itt swerd
til at feya, at man thet tagha skal. Hes.
21:11. Han skal komma och förgöra thenna
wijngårdzmännenar, och vthfå wijngården
androm. Luc. 20:16. huad som helst man
vthfår medh then högra handenne, thet taga
the medh then wenstra. L. Petri Kyrkost.
75 a. om the (fattigas barn) så store äro,
at the förmå på något sätt tiena sin födo,
skola the uthfåås till tienst åå landet, eller
i städerna. Emporagrius 376.

Utfärd, f. [Fsv. utfärp.] 1. Uttåg i fält,
krigståg, monga beswärliga krigs rustningar
och uthfärder bådhe hema innan grentzerne
och annorstädz vthan om. Uti. på Dan. 69.
vara medh uthi uthfärdh och uppå andre
resor. Brahe Oecon. 67. — 2. Likfärd;
likstol. [Isl. ütferti, Mnt. utvart.] när hustru
eller bonde åffgångne äre, wele presterne ...
haffua en koo j vthferd. Gust. 1 reg. 8: 206.

Utfärda, tr. Affärda. Han utrustade och
utferdade them (apostlarne) til thet embete,
hvar til the voro kallade, neml. at predika
evangelium för alt folck. Svedberg Sabb.
ro 2:1612. ändteligen utfärdas han
hufvudstupa genom dörren. Dalin Vitt. II. 6:39.

Utfärdig, adj. Resfärdig. förfordra vort
folck, szom och forszatttie (drifna i land)
äre ... atthe motthe bliffua vtfärdige igenn,
szå atuj motthe fåå vor skiip vell igenn.
Gust. 1 reg. 10:6.

Utfärdiga, tr. Utfärda. [T. ausfertigen.]
Der och Kongl. Maij:t vore på någon resa
stadder, ... då skall den secreteraren, som i
föllie är, göra och uthfärdiga hvadh honom
af Kongl. M:t så i een som annan saak
på-lagdt och befalt blifver. Civ. instr. 326 (1651).

Utföda, tr. Framföda, frambringa,
före-hafva. vil iach ... affstilla epther myn
yter-ste makt alla stemplinger ... om iach noger
stædz them förnimmer vthfödes mott rikit
eller eder nåde. Gust. 1 reg. 4: 436.

Utföra, tr. Utropa, berykta, wij ... äre
hoos them misstänkte och illa vth förde. Gust.
1 reg. 1:24. Någhon skull kan han wel haffua
hafft, men ganska illa haffuer han wordet
vtförd. O. Petri Kr. 130. han falskeligh
uth-förder var. Messenius Ret. D 2 b. hätzske-

liga uthfööra theras svagheeter, feel eller
brister. P. J. Gothus Rel. art. 253. han
sin hustru haar uthfört, ... Then han skulle
skyla medh rätt, Och förfächta effter alt sätt
Hennes ähro. R. Foss 24. the til thet värste
uthföra sine jämnlikar. Schroderus Hoff.
väck. 8. til thet värsta uthföra hans godha
nampn och rychte. Ders. 118. vår tro och
christeliga lära varder ... hos andra religions
folck illa utförd och försmädat. Svedberg
Sabb. ro 2:1102. uti det bref som ... var
ankommit, vore han med de aldrastörsta
för-smädelser utförd. Malmborg 545.

Utförhärda, intr. Framhärda, the
oboot-ferdige syndare vthförhärda bådhe j falska
läro och ochristeligit leffuerne, til thes the
aff Gudz wredhe på sidstonne bortkastade
warda P. Erici 2:49 a.

Utföring, f. Utförd vara. Se I n föri n g.

Utförkunna, tr. Förkunna, kungöra. [T.
auskunden.] thette påbådh uthförkunnadh
vardt. Schroderus Liv. 836. vardt för
me-nighe man uthförkunnadt, at... Ders. 880.

Utförse, tr. Utse, bestämma, vm Gud
haffuer thett szå vtförseedt, att wij till
regeringen vdi Engelandh kommendes wardhe.
HSH 27: 6 (1561). Så är ... Stockholm som
then lägligste plats her i Sverige ...
uttför-sedt och upbygdt. Stjernman Com. 1:435
(1595). Gud ... mig hafver uthförsedt och
ährnat, långt förr än iagh födder war, till
en arffherre till thetta rijket. Gust. Adolf
Skr. 197.

Utgammal, adj. [Fsv. utgamal.] 1.
Ut-lefvad. Uthgammal, decrepitus.
Helsingius. skonadhe ... hwarken åldroghom eller
vthgamlom. 2 Krön. 36:17. vthgamla
menniskior. Syr. 42:8. — 2. Urgammal, ett
vthgammeltt permantzbreff. Hist. handl. 13.
1:18 (1562).

Utgifta, tr. Bortgifta. [Fsv. utgipta.]
Then nu vthgiffter henne (jungfrun), han gör
wel. 1 Cor. 7:38. theras barn eller närskylte
släckt och fränder uthgifta. Stjernman Com.
3:726 0668).

Utgifva, tr. [Fsv. utgiva.] wår wisthws
... spijsning vthgiffua kunna. Ps. 144:13.
han sold och gåffuor vthgaff. 1 Macc,. 3: 30.
iagh wil vthgiffua mitt lijff och leffuerne för
mina fädhers Lagh. 2 Macc. 7:37. — Refl.
Sij, han haffuer wel slaghet berghklippona
at watn vthflööt, och becker sigh vthgåffuo
(utströmmade). Ps. 78: 20. — Dep. hans vsle
buker reffnade sönder, Ther hans inelffwer
vthgåffuos widh. O. Petri Jesu pina Dia.

Utgjord, p. adj. Förgjord, förbannad.
the uthgiorda trollkonor. Tempeus 111.

Utglepa, tr. Omtala, utsprida (hvad som
bör hållas hemligt). Tig ther med stilla Och
icke uthglepa hvad han har giordt illa.
Törnevall C 6 a. Var ey en fleper, Som alting
utgleper Det du förr hörde. Husspegel A 2 a.
Se Gleppa.

59

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:18:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ovanliga/0953.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free