- Project Runeberg -  Qvinnans historia /
31

(1867) [MARC] Author: Ernest Legouvé
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ARFSRÄTTEN. 31

han uppsätter sitt testamente. »Det herrskar bland oss
»germaner en gammal men ogudaktig sed, som förbjuder
»systern att dela med bröderna fädernearf vet; men jag,
»som funnit det obilliga i denna lag och som älskar eder
»alla lika högt, emedan Gud hafver gifvit eder alla åt
»mig till att vara mina barn, jag vill att ni alla efter
»min död må åtnjuta lika del af den förmögenhet
»jag efterlemnar. Sålunda och genom denna skrift, min
»älskade dotter, förklarar jag dig för min lagliga
arf-»tagarinna, i det jag gifver dig i all min efterlemnade
»egendom lika stor andel som dina bröder, mina söner;
»jag vill att du efter min död skall få dela med dem så
»väl det ärfda odalgodset, som all min förvärfda egendom,
»slafvarne, deras afkomma och husgerådet, och att dig
»icke må tilldelas en mindre lott i något afseende än dem.
»Förbannad vare den som skulle vilja i ringaste mån göra
»ändring i detta mitt testamente.»

Huru rörande är icke detta blad i all sin enkelhet?
Hvilket förtrollande behag i denna första rad: Till min
ljufva dotter! Hvilken innerlig ömhet uttalar sig icke i
hvarje ord! Hvilket behof att få visa sin erkänsla röjer
sig icke i denna allt innefattande föreskrift: »Jag vill att
du skall få lika del i jordagodset, slafvarne ’), deras af-

portionem non habeant; sed ego, perpendens hane impietatem, sicut mihi
a Domino æqualiter donati estis filii, ita et cætera a me sitis æqualiter
diligendi, et de rebus meis post meum decessum æqualiter gratulemini;
ideoque per hane epistolam te, duleissima filia mea, contra germanos tuos,
filios meos illos, in omni hæreditate mea, æqualem et cætera legitimam
esse constituo hæredem, ut tam de alode paterna, quam de comparato, vel
mancipiis, aut præsidio nostro, vel quodcumque morientes reliquerimus
æqua lance cum filiis meis, germanis tuis, dividere, vel exæquare debeas,
et cætera in nullo penitus portionem minorem quam ipsi non accipias,
sed omnia inter vos dividere, vel exæquare æqualiter debeatis. Si quis
vero, etc.»

’) Hvarför skall ordet slafvar och denna tanke på fortfarande slafveri
sätta en fläck på denna rörande uppsats?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:46:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/qvinhist/0035.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free