- Project Runeberg -  Inledningsvetenskapen till den Heliga Skrift /
38

(1872) [MARC] Author: Martin Gabriel Rosenius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

38

mån detta skett: "ut emendatis non emendati (codices)
cedant, ex uno dumtaxat interpretationis gcnere venieintes.
In ipsis autem interpretationibus Itala ceteris præferatur,
nam est verborum tenacior cum perspicuitate sententiæ."

Här har man nu tyckt det vara med alldeles
ovedersäglig tydlighet tillkännagifver att vid den tid, då dessa
ord skrefvos, d. ä. omkring år 397 e. Chr., jemte den
äldre latinska öfversättningen, Vetus Latinus, fanns äfven
en annan, Itala. Och under det man då sökt om en
sådan öfversättnings individualitet bilda sig ett närmare
begrepp, hafva somliga antagit, att Itala varit intet annat
än Hieronymus1 Versio Vulgata, hvarom längre fram. Detta
antagande strider dock emot historien, som intygar, att,
då de ifrågavarande orden skrefvos, Versio Vulgata ännu
icke var på långt när fullbordad *). Andra åter, såsom
E. Reuss och O. F. Fritzsc-he, hafva ansett sannolikare,
det vore Itala en benämning på Hieronymus’ första, uti
Italien förehafda översättningsarbete, det nemligen,
hvarigenom han, enligt livad snart skall anföras, med ledning
af den hexaplariska texten, bearbetade Vetus Latinus.
Äter andra hafva antagit, att sedan den uti Afrika, såsom
icke osannolikt synes, frambragta äldsta öfversättningen
uti Italien hade, efter gräkiska handskrifters jemförande,
blifvit på mångfaldigt sätt ändrad, omsider, jemte den
afrikanska texten, en italiensk recension af densamma
skulle uppstått, och att denna recension just vore
betecknad med namnet Itala 2).

Vid alla dessa antaganden har dock ur hvad som
skolat utgöra deras grund städse mycken oro förnummits.
Ty först och främst är det uppenbart, att Hieronymus
icke känner mer än en före hans eget öfversättningsföre-

]) Hieronymus var det nämda året 397 e. Chr. i Bethlehem, just
inbegripen i arbetet med Vulgata, som först 404 fullbordades.

Så Wiseman uti Abhandlungen iiber verschiedene Gegenstände,
Bd. I. Regensburg 1854.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:23:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rmginledn/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free