- Project Runeberg -  Romas kristna katakomber /
83

(1881) [MARC] Author: Julius Ebbe Centerwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Romas kristna katakomber.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

smycken och andra det dagliga lifvet tillhörande föremål,
som funnits i katakomberna, uppenbara de äfven något om
deras seder och lefnadsvanor.

Grekiskan, det bildade österlandets gemensamma språk
vid tiden för Kristus’ uppträdande, var ursprungligen äfven
den kristna kyrkans och fortfor att vara det, ända till dess
i tredje århundradet kristendomen spridt sig öfver hela
verlden, och därmed de kristna började tala det
verldsbeherskande Romas tungomål. Att denna förändring icke
skedde på en gång och utan en viss saknad, visa oss
inskrifter, som äro affattade på latin, men med grekiska
bokstäfver såsom följande

                ΒΕΝΕΜΕΡΕΝΤΙ ΦΙΛΙΕ
                ΘΕΟΔΩΡΕ ΚΥΕ ΒΙΧΙΤ
                ΜΗCΙC XI ΔΙΗC XVII

Benemerenti filie Theodore, que bixit mesis XI dies XVII,
d. v. s. åt min hulda dotter Theodora, som lefde elfva
månader och sjutton dagar.[1] På samma sätt hände det, att
man blandade de båda språken; så i den bekanta
inskriften Julia Claudiane in pace et irene (= ειρηνη), här hvilar
Julia Claudiane i frid och ro.

Ju längre tillbaka i tiden, dess enklare äro
inskrifterna. De älsta innehålla ofta endast ett namn såsom
Claudianus, Eusebia, Marcellina, detta i öfverensstämmelse
med kejsartidens sed att af de numera många, stundom till
ett trettiotal uppgående namn, som en person på grund af
adoptioner och testamenten kunde tillägga sig, utvälja ett
enda, med hvilket han betecknades. Detta senare skedde
dock hos hedningarna endast i det dagliga lifvet; på den
dödes grift däremot plägade namn och titlar prunka i hela
sin längd ofta med berömmande tillägg, som blefvo
altmera uttänjda, ju längre kejsartiden framskred. Det heter


[1] Under hela medeltiden bibehölls bruket att begagna enstaka
grekiska bokstäfver i stället för motsvarande latinska. Ännu Christoforo
Colombo skref sitt namn med det grekiska Р (r).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:27:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/romaskris/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free