Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - завдел ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
завдёл—заводчик
завдёл — заведующий делймн chef,
kanslichef
заве|вйть, -′ять börja blåsa; yra igen
заведёние anstalt, inrättning, institut;
vedertaget bruk, vana; учёбное ~ [-läro]an-stalt,-] {+läro]an-
stalt,+} -verk; высшее учёбное ~ högskola
завёдювать, -ывать ipf leda, förvalta,
förestå, ha uppsikt över; -омо veterligen,
med vett och vilja; -ующий
(-ываю-щий) ledare, föreståndare, chef;
-ыва-ние ledning, förvaltning, administration,
överinseende
завезтй se завозить
завербов|ание värvning; -′ывать, -åTb
värva, rekrytera
завер|ёние försäkran, bedyrande; -ять,
-′ить försäkra, garantera, gå i god för
завернуть se завёртывать
завертёть(ся) se завёрчивать
завёрт|ка omslag, omhölje; skruvmejsel;
vred, regel, klinka; -ывание invecklande,
inläggande (i omslag)-, -ывать,
завернуть inveckla, inlinda; vika l. kavla upp
(skjortärmar o. d.); vrida igen l. till; (F)
titta in, hälsa på; -ся insvepa sig,
insvepas; bli igenvriden
завёр|чивать, -тёть vrida, skruva; börja
vrida; göra yr; -ся börja snurra l. rotera
завершать, -йть fullborda, slutföra,
avsluta; -ающий avslutnings-, slut-; -ёние
fullbordan[de], avslutning
завёс|а förhänge, ridå, gardin; fig slöja;
ды-MOBån ~ X rökridå; oriieBåH — X eldridå;
-ить se завёшивать
завестй(сь) se заводйть(ся)
завёт| testamente; Вётхий, Новый ~
Gamla, Nya testamentet; -ный helig;
testaments-, testamentlig; hemligt [o. länge]
närd (önskan o. d.)
заветча = завёдующнй ветерштрной
частью chef för veterinärtjänsten
завечерёть pf lida mot kväll, mörkna,
börja skymma
завё|шивать, -сить hänga för l. över
завещание jur testamente; -тел ь,
(-тель-ница) testator, testamentsgivare; -ть
ipf o. pf testamentera
завзйтый äkta, utpräglad; passionerad,
inbiten
завив|ать, завйть (завь|ю, -ёшь, -ют)
vrida, linda, vira; krusa, frisera, ondulera;
-СЯ [låta] frisera l. ondulera sig; - ка
ondulering; шестнмёсячная -′на
permanent ondulering
завйдеть pf på avstånd l. på långt håll få
syn på
завйд1ливый avund|sam, -sjuk; -ный
avundsvärd; -овать, ПО- avundas,
missunna
завизжать pf börja gnälla l. jämra sig
завилйть pf börja vifta (m. svansen)
завинт = завёдующнй интендантской
частью chef för intendenturtjänsten
завйн|чивание fastskruvande; -чивать,
-тйть skruva fast l. till
завиральный hopdiktad, falsk; -аться,
завраться prata strunt l. nonsens,
skrävla, ljuga ihop
завирушка zool (Accentor modularis) järn
sparv
завйс]еть ipf (от) bero, vara beroende
på l. av; -имость f beroende,
avhängig-het; -имый beroende, avhängig
завйст|ливость f avund, missunnsamhet,
avundsjukt sinnelag; -ливый avundsjuk,
missunnsam; -НИН avundsjuk person,
avundsman; -ничать ipf förtäras av
avund, hysa avund; -′-ь / avund,
avundsjuka, missunnsamhet
завит|6й lockig; friserad; -ÖK (g sg -nå)
[hår]lock; papiljott; anat ytterörats kant;
ark volut, snirkel
завканц = завёдующнй канцелйрией
kansli-, byråjchef
завком = завбдсннй (заводской) комитет
fabrikskommitté, drifts|råd, -utskott
завлад!ёние intagande, tagande i
besittning; -ёть pf bemäktiga sig, ta[ga] i
besittning, slå under sig
завле|кать, - чь (-ку, -чёшь, -кут) locka,
förleda, förföra, intaga-, -ся bli lockad,
låta locka sig
завод| fabrik, verk, bruk; upplaga;
uppdragning (av ur); vana, bruk; воённый
rustningsverk; кожевённый ~ garveri;
К0НСК11Й — stuteri; лесопйльный <—■ [-såg-]verk];-] {+såg-
]verk];+} пивоваренный — bryggeri;
ав-томатйческнй ~~ självstart (på bil etc);
-йть*, завести föra; införa; leverera;
inrätta; anlägga, grunda; sätta upp;
anskaffa, skaffa sig; se vidare ex; -йть
знакомство göra l. stifta bekantskap; -йть мотор
sätta igång (starta) en motor; -йть разговор
inleda en konversation; -йть ccöpy anstifta
[ett] gräl; -йть часы dra upp klockan; -СЯ
skaffa sig; innästla sig; в доме заводятся
мыши möss börja visa sig i huset; -ка dim
av завод uppdragning (av ur); -ной
uppdragnings-, urverks- (leksak etc);
-oynpa-вляющий fabriksledare, driftschef;
-ский, -сной fabriks-; -чин
fabriksägare, fabrikör
96
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>