- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
411

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Р - РСВ ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

PCB—рунй

PC В – ротная связь X samband mellan

kompanier
рст (рс) = радиостанция radiostation
РСФСР = Российская Советская
«Федеративная Социалистическая Республика
Ryska Socialistiska Federativa
Sovjetrepubliken

рт = радиотанк radioutrustad stridsvagn
ртач!ится ipf ilial vara istadig (om häst);

-ливый istadig
ртполк — радиотелеграфный полк
radiosignalregemente
ртут|исты й som innehåller mycket
kvicksilver; -ный kvicksilver-; av kvicksilver;
-ь f kvicksilver; гремучая -ь
knallkvicksilver

py = ремёсленное училище yrkesskola
рубака slagskämpe, krigsbuss
рубан|ок (g sg -ка) hyvel
py6å;xa skjorta, blus; ~-nàpenb (f) enkfl
och öppenhjärtig person; ~ с
нагрУднн-ками blus med bröstfickor; —1 френч
vinterblus; -шка, dim -шечка, -шёнка
(-шбнна) blus; остаться в одной -шке
vara (bli) ruinerad (komma på bar backe);
родиться в -шке talesätt vara född under
en lycklig stjärna (vara född med
segerhuva); -шка цилйндра cylinderfoder; своя
-шка к телу ближе var och en är sig
själv närmast
рубёж| (g sg -ä) råimärke, -gång, gräns; X
linje; за -ом bortom gränsen; utomlands;
оборонительный ~ X försvarslinje
руб|ёц (g sg -nå) ärr, skråma; fåll, [tyg]söm; |

anat nätmage; kok se рубцы
рубйльник el knivströmbrytare
рубиH| rubin; -овый
rubin-Рубинштёйн Rubinstein
руб I й T b * ipf hugga, hugga sönder, hacka l.
hugga ned (fälla) träd; дождь -′нт det
häll-regnar (störtregnar); лес -′яг —■ щепки
летят smakar det något så kostar det
något; ~ избу bygga (timra) en stuga; ~
с плечй handla raskt och beslutsamt
рубище slitna kläder, trasor, lump[or]
рубка huggning, klyvning; timrande; ~ леса

skogs|avverkning, -huggning (-hygge)
рубка ® kajuta, rundhytt; hytt i allm
рубл|ёвик, - ′и K dim av рубль rubel;
rubel-slant; -ёвый rubel-; av en rubels värde
рублен|ЫЙ finhuggen; -ая рана huggsär
рубл I b (g sg -я) m rubel; не -ём, так дубьём
talesätt om det inte går med pengar så går
det med våld
рубрика rubrik

руб|цы kok slarvsylta, tripes à la mode;

- чатый ärrig; räfflad, kannelerad
pyra àld prästtionde; diul slitna kläder
рУПань / skymf-, skälls|ord, svordomar;

-атель m person som skymfar och
smädar; -ательный skymflig, förolämpande;
-ательные слова okvädinsord;
-атель-CTBO skymford; ovett; -ать, -нуть
skymfa, okväda; smäda, skälla på (F); -СЯ
(c instr) okväda, skymfa, smäda, vara
ovettig, svära; skymfa (vara ovettiga) mot
varandra; håna, förhåna, begabba
руд. = рудник malmgruva
pyfllå (n pl -′ы) malm; -НЙК (g sg -HHKà)
[malm]gruva; -никбвый, -нйчный
gruv-; -′ный malm-; -оискатель m
malmletare; -окбп malmbrytare,
gruvarbetare; -ОКОПНЫЙ malmbrytnings-;
-онбсный malm|förande, -haltig
РУЖ = Руясёйно-пулемётный трест Ge-

värs- och kulsprute|trusten
ружёйн|ик vapensmed, bössmed; -ый
gevärs-; -ый завод gevärsfaktori; -ый
мастер bössmed; -ые приёмы
gevärs-föringar; -ая принадлёжиость tillbehör
till gevär

ружмастарм = подвижная ружёйная
мастерская армии rörlig
vapenreparationsverkstad

руж|ьё (п pl -′ья, g pl -′ей) gevär, bössa;
быть (находиться I. стоять) под -ьём sta
under vapen; tjänstgöra i här[en]; в ~! i
gevär!; встать в ~* gå i gevär; под i
gevär!
руйна ruin

pyK|ä (ack sg -′y, n pl -′и) hand, arm;
handstil; underskrift; sida; slag, sort; взять себя
в - и rycka upp sig, ta sig samman; в -′у
hand i hand, enigt, endräktigt; в
собственные - и (på brev) tillhanda; держать когб-н.
в -äx ha ngn i sin vald; ему и кнйги в

- и det är [just] hans gebit; играть в
четыре -ii spela fyrhändigt; из вёрных рук
ur säker källa; нз пёрвых рук i första
hand; как -ой сняло som genom ett
trollslag; мастер на все -′и tusenkönstnär, en
som förstår sig på allt; махнуть -ой на
(ack) uppge hoppet om, ge upp; förlora
intresse[t] för; набить себё -′и (набить -′у)
на (lok) vinna färdighet /. uppnå
skicklighet i; нагрёть себё -′и на (lok) göra sig
stor vinst på; наложить па себя -′и bära
hand på sig själv, begå självmord;
на-lHicano от -й skrivet för hand; nå -у! X i
handen gevär!; на скорую -′у i hast,
slarvigt; он нечйст па -′y han är ohederlig;

.111

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0423.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free